verses
Памяти Альбера
Счастливый Сизиф спускается вниз с горы.
Он человек абсурда. Раб бессмысленного труда.
Если бы камень пропал, скатившись в тартарары,
что Сизиф бы делал тогда?
Слава Богу, камень на месте. Он виден издалека.
Огромный, отполированный рукою Сизифа валун.
Тысячи лет прошли, а не устала его рука.
Рок - еще тот шалун.
Кати свой камень, Сизиф, как навозный шар - скарабей,
весь покрытый хитиновым панцирем членистоногий жук.
Скорби жизни - они тяжелее житейских скорбей,
муки жизни - посмертных мук.
Так восходит солнце к зениту и катится вниз в закат,
так, подымается к акме и в немощь сползает атлет.
Так на землю спускается космический аппарат.
Жизнь - несчастливый билет.
Мы люди абсурда, Альбер, мы счастливы до поры,
болтаем ногами над бездной, цепляемся за карниз.
Счастливый Сизиф спускается вниз с горы.
Он спускается вниз.
Счастливый Сизиф спускается вниз с горы.
Он человек абсурда. Раб бессмысленного труда.
Если бы камень пропал, скатившись в тартарары,
что Сизиф бы делал тогда?
Слава Богу, камень на месте. Он виден издалека.
Огромный, отполированный рукою Сизифа валун.
Тысячи лет прошли, а не устала его рука.
Рок - еще тот шалун.
Кати свой камень, Сизиф, как навозный шар - скарабей,
весь покрытый хитиновым панцирем членистоногий жук.
Скорби жизни - они тяжелее житейских скорбей,
муки жизни - посмертных мук.
Так восходит солнце к зениту и катится вниз в закат,
так, подымается к акме и в немощь сползает атлет.
Так на землю спускается космический аппарат.
Жизнь - несчастливый билет.
Мы люди абсурда, Альбер, мы счастливы до поры,
болтаем ногами над бездной, цепляемся за карниз.
Счастливый Сизиф спускается вниз с горы.
Он спускается вниз.