borkhers: (Default)
borkhers ([personal profile] borkhers) wrote2007-06-19 07:45 am

Переводы из Лао Цзы

49.
Учитель не чувствует
биения собственного сердца.
Мысли народа
составляют его разум.

Он праведен равно
с праведником и с нечестивцем.
Это и есть - праведность.

Он доверяет людям,
достойным доверия,
равно как и лжецам.
Это и есть - доверие.

Его разум подобен Вселенной,
непостижимой для людей.
Они стоят молча и ждут.
Мудрец пребывает с ними,
как со своими детьми.


50.

Кто входит внутрь- живет.
Кто уходит вовне - гибнет.
Из десяти рожденных
трое - к жизни, а трое - к смерти.
Еще трое губят себя,
цепляясь за существование.

Слышал я и о том, что овладевший жизнью
следует по земле, не опасаясь тигра,
носорога, а также воинов,
вооруженных копьями.
Его тело неуязвимо
для рога, когтей и копий.
Отчего происходит так?
Просто смерти не существует.