Переводы из Лао Цзы
Jun. 19th, 2007 07:45 am49.
Учитель не чувствует
биения собственного сердца.
Мысли народа
составляют его разум.
Он праведен равно
с праведником и с нечестивцем.
Это и есть - праведность.
Он доверяет людям,
достойным доверия,
равно как и лжецам.
Это и есть - доверие.
Его разум подобен Вселенной,
непостижимой для людей.
Они стоят молча и ждут.
Мудрец пребывает с ними,
как со своими детьми.
50.
Кто входит внутрь- живет.
Кто уходит вовне - гибнет.
Из десяти рожденных
трое - к жизни, а трое - к смерти.
Еще трое губят себя,
цепляясь за существование.
Слышал я и о том, что овладевший жизнью
следует по земле, не опасаясь тигра,
носорога, а также воинов,
вооруженных копьями.
Его тело неуязвимо
для рога, когтей и копий.
Отчего происходит так?
Просто смерти не существует.
Учитель не чувствует
биения собственного сердца.
Мысли народа
составляют его разум.
Он праведен равно
с праведником и с нечестивцем.
Это и есть - праведность.
Он доверяет людям,
достойным доверия,
равно как и лжецам.
Это и есть - доверие.
Его разум подобен Вселенной,
непостижимой для людей.
Они стоят молча и ждут.
Мудрец пребывает с ними,
как со своими детьми.
50.
Кто входит внутрь- живет.
Кто уходит вовне - гибнет.
Из десяти рожденных
трое - к жизни, а трое - к смерти.
Еще трое губят себя,
цепляясь за существование.
Слышал я и о том, что овладевший жизнью
следует по земле, не опасаясь тигра,
носорога, а также воинов,
вооруженных копьями.
Его тело неуязвимо
для рога, когтей и копий.
Отчего происходит так?
Просто смерти не существует.