Хасидские изречения. Испытание памяти.
***
К Елизару пришел старик и сказал: я все забываю -
куда положил очки, какое число сегодня.
Елизар спросил: ты помнишь, чья воля благая
вершится в мире?
- Помню. Это воля Господня.
Но я не помню ни суммы денег, ни срока
возврата долга, смеется надо мною моя старуха.
- Но помнишь ли ты, что над тобою зоркое око?
Помню – ответил старик, - зоркое око, чуткое ухо.
А помнишь ли ты, старик, что в книге на небе
все поступки твои записаны, словно буквы в тетрадке?
Это я помню – ответил старик, и сказал ему ребе:
«С миром иди. Память твоя в порядке».
К Елизару пришел старик и сказал: я все забываю -
куда положил очки, какое число сегодня.
Елизар спросил: ты помнишь, чья воля благая
вершится в мире?
- Помню. Это воля Господня.
Но я не помню ни суммы денег, ни срока
возврата долга, смеется надо мною моя старуха.
- Но помнишь ли ты, что над тобою зоркое око?
Помню – ответил старик, - зоркое око, чуткое ухо.
А помнишь ли ты, старик, что в книге на небе
все поступки твои записаны, словно буквы в тетрадке?
Это я помню – ответил старик, и сказал ему ребе:
«С миром иди. Память твоя в порядке».
no subject
(no subject)
no subject
Именно хасидские?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Весьма-с и весьма-с недурно выдохнули.
Коробит только "сумма денег". Так не говорят, тем более - старые евреи, ходящие к ребе. Они скажут скорее: "сколько денег".
Искренне Ваш Сёма Штапский.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Спасибо
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
а если отсюда убрать имя?
лаконичней получается и естественней, нет?:)
а в целом - замечательно!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)