borkhers: (Default)
borkhers ([personal profile] borkhers) wrote2009-07-19 05:13 pm

Из Дхаммапады

***

ищущий сущность в суетности,
видящий суетность в сущности
никогда не постигнут они сущности,
злонамеренность их удел.

Ищущий сущность в сущности,
видящий суетность в суетности,
они и достигнут сущности,
благоволение - их доля.

Как в дом с ненадежной крышей
легко проникает дождь,
так в несовершенный ум
легко проникают страсти.

Как в дом с надежной крышей
не может проникнуть дождь,
так в совершенный ум
не могут проникнуть страсти.

Кто в этом мире плачет,
он и в ином мире плачет.
в обоих мирах плачет злодей,
плачет он, не наплачется,
видя зло деяний своих.

Кто в этом мире радуется,
он и в ином мире радуется,
в обоих мирах радуется добродетельный,
радуется он, не нарадуется
видя блага деяний своих.

[identity profile] igor-bobirev.livejournal.com 2009-07-19 03:01 pm (UTC)(link)
хорошо

[identity profile] borkhers.livejournal.com 2009-07-20 05:47 am (UTC)(link)
нужно сравнивать с традиционным переводом. Спасибо.