Из Дхаммапады
Мудрец
*
Да возрадуется обличаемый мудрецом,
дa чтит обличителя, как того,
кто путь к сокровищу указал.
Пусть держится дружбы с мудрецом
и будет во благо ему, не во зло.
*
Мудрец укажет и даст совет,
от злого поступка удержит его,
с благим человеком мудрец благ,
для злодея - отвратителен он.
*
пусть никто не ходит в компании злых,
в кругу низкородных не сидит.
пусть водит дружбу с благими людьми,
с благородными пусть делит досуг.
*
Тот кто пьет дхамму - благо ему,
ум его абсолютно чист,
в словах Просветленного - отрада его.
*
Управляет водой ороситель полей,
лучник направляет стрелу,
плотник изгибает доску,
а мудрец - владеет собой.
*
Не сдвинет ветер крепкой скалы,
так мудрец неколебим
пред лицом хулы и хвалы.
*
Как глубокие воды бывают чисты
спокойны, прозрачны до самого дна,
так, внимая премудрости, мудрец
обретает покой.
*
Мудрец идет, не зная преград,
объятый страстью, он смыкает уста.
В счастье не возвеличен он,
не унижен в беде.
*
Ни ради себя, ни ради других
не стнет мудрец желать
ни богатства, ни царства, ни сыновей,
по тропе преступной он не пойдет -
доблесть и мудрость - опора ему.
*
Ибо все толпятся на берегу,
но им реку не переплыть,
на берег иной не ступить.
*
Но те, кто следует дхамме, они
безопасно реку пересекут,
хоть царство смерти нелегко миновать.
*
оставив дхамму, полную тьмы,
светлую дхамму взрастит мудрец,
пусть скитается, покинув дом,
путь находит отраду он
в одиночестве, безрадостном для иных.
Не желая и не обладая, мудрец
да очистит свой ум..
*
Те, кто приблизил к Просветлению ум,
кто ни с чем не связан, невозмутим,
лишен желаний, радующиеся своему,
освобождению от пут,
исполнены сияния они,
достигли нирваны уже сейчас.
*
Да возрадуется обличаемый мудрецом,
дa чтит обличителя, как того,
кто путь к сокровищу указал.
Пусть держится дружбы с мудрецом
и будет во благо ему, не во зло.
*
Мудрец укажет и даст совет,
от злого поступка удержит его,
с благим человеком мудрец благ,
для злодея - отвратителен он.
*
пусть никто не ходит в компании злых,
в кругу низкородных не сидит.
пусть водит дружбу с благими людьми,
с благородными пусть делит досуг.
*
Тот кто пьет дхамму - благо ему,
ум его абсолютно чист,
в словах Просветленного - отрада его.
*
Управляет водой ороситель полей,
лучник направляет стрелу,
плотник изгибает доску,
а мудрец - владеет собой.
*
Не сдвинет ветер крепкой скалы,
так мудрец неколебим
пред лицом хулы и хвалы.
*
Как глубокие воды бывают чисты
спокойны, прозрачны до самого дна,
так, внимая премудрости, мудрец
обретает покой.
*
Мудрец идет, не зная преград,
объятый страстью, он смыкает уста.
В счастье не возвеличен он,
не унижен в беде.
*
Ни ради себя, ни ради других
не стнет мудрец желать
ни богатства, ни царства, ни сыновей,
по тропе преступной он не пойдет -
доблесть и мудрость - опора ему.
*
Ибо все толпятся на берегу,
но им реку не переплыть,
на берег иной не ступить.
*
Но те, кто следует дхамме, они
безопасно реку пересекут,
хоть царство смерти нелегко миновать.
*
оставив дхамму, полную тьмы,
светлую дхамму взрастит мудрец,
пусть скитается, покинув дом,
путь находит отраду он
в одиночестве, безрадостном для иных.
Не желая и не обладая, мудрец
да очистит свой ум..
*
Те, кто приблизил к Просветлению ум,
кто ни с чем не связан, невозмутим,
лишен желаний, радующиеся своему,
освобождению от пут,
исполнены сияния они,
достигли нирваны уже сейчас.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject