целостность в разорванности (окончание)
Jan. 18th, 2010 04:23 pmПервоначальным моим намерением было подробно разобрать примеры, приводимые Кукулиным в этом разделе. Но затем я решил не утомлять этим моих друзей, читающих ленту. Скажу просто, что на мой взгляд в стихотворении Ники Скандиаки моделируется разорванность, вплоть до расчленения слов (с возможными вариантными заменами). В ее текстах также видим созвучия, как один из основных типов ассоциаций. В тексте Скандиаки даже замена слов на близкие не воссоздает грамматическую конструкцию, а созвучия не придают тексту музыкальность. Совершенно иначе, на мой взгляд, строится поэтическое высказывание Полякова. Здесь, пожалуй, моделируются свободные ассоциации, а замена созвучных слов не только модифицирует, но и проясняет смысл. Не говорю уже о том, что звукопись у Полякова редкая в современном стихе. О цикле "Китайский десант" Полякова недавно прекрасно высказался Михаил Айзенберг. Также совершенно иная поэтика у Павла Гольдина, его абсурдистские стихи во многих отношениях совершенно внятны. И еще - в стихах Гольдина мне видится естественное и очень органичное для него высказывание, а в текстах Скандиаки и Полякова - напряженная работа над словом, приводящая, впрочем, к совершенно различным результатам.
Не думаю, все же, что эти подходы являют собою новое направление.Не случайно Илья Кукулин поминает Хлебникова, а один из жестких критиков говорит о "Скандиаке верхом на Хлебникове". Аналогия с футуристическими текстами напрашивается. И все же есть принципиальное различие. Высказывание Хлебникова совершенно органично для него, это его единственная возможность выразить себя в стихе. Также и в контексте биографии Хлебникова и, что важно, в контексте тотального распада так называемых революционных преобразований с их романтическим, всемирным восприятием поэтика Хлебникова выглядит гармонично именно в силу своей дисгармонии.
Распад Красной Империи все же не был таким катастрофическим, многие его просто "не заметили", оставшись в своих квартирах, читая те же книги, выходя на угол в тот же гастроном. И, главное - никакого романтизма в восприятии нынешних перемен не наблюдается, как, впрочем, и в стихах Ники Скандиаки.
И, наконец, последнее в этом разделе. Я считаю, что экспериментальная поэтика разорванности не определила развитие поэтического слова в нулевые годы, а оставалась глубоко сокрытым "внутренним делом" поэзии, совершенно недоступным не только для внешнего восприятия, но и для восприятия многих собратьев по цеху.
Повторюсь - это НЕ касается стихов Полякова и, во многих случаях, - стихов Гольдина.
Не думаю, все же, что эти подходы являют собою новое направление.Не случайно Илья Кукулин поминает Хлебникова, а один из жестких критиков говорит о "Скандиаке верхом на Хлебникове". Аналогия с футуристическими текстами напрашивается. И все же есть принципиальное различие. Высказывание Хлебникова совершенно органично для него, это его единственная возможность выразить себя в стихе. Также и в контексте биографии Хлебникова и, что важно, в контексте тотального распада так называемых революционных преобразований с их романтическим, всемирным восприятием поэтика Хлебникова выглядит гармонично именно в силу своей дисгармонии.
Распад Красной Империи все же не был таким катастрофическим, многие его просто "не заметили", оставшись в своих квартирах, читая те же книги, выходя на угол в тот же гастроном. И, главное - никакого романтизма в восприятии нынешних перемен не наблюдается, как, впрочем, и в стихах Ники Скандиаки.
И, наконец, последнее в этом разделе. Я считаю, что экспериментальная поэтика разорванности не определила развитие поэтического слова в нулевые годы, а оставалась глубоко сокрытым "внутренним делом" поэзии, совершенно недоступным не только для внешнего восприятия, но и для восприятия многих собратьев по цеху.
Повторюсь - это НЕ касается стихов Полякова и, во многих случаях, - стихов Гольдина.
no subject
Date: 2010-01-18 02:36 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 02:42 pm (UTC)тем более странно, что она так активно лоббируется. особенно под такой вселенской вывеской/заголовком
no subject
Date: 2010-01-18 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 02:54 pm (UTC)Спасибо, дорогой.
no subject
Date: 2010-01-18 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 03:30 pm (UTC)Вопрос только в том, что зачастую за работу с языком, за эксперимент выдаётся полное неумение писать.
no subject
Date: 2010-01-18 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 04:27 pm (UTC)А вот "Тиран без Тэ" - это новый эпос как он есть.
no subject
Date: 2010-01-18 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 05:08 pm (UTC)Для меня, честно говоря, важнее уровень.
no subject
Date: 2010-01-18 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 11:06 pm (UTC)Пост Ваш - очень внятный, замечательно. Рад, что - насчёт Полякова (Хармс, Хлебников, Сапгир - без рангов и времён - только хорошее) - всё сошлось.
Да и школу им показать - как два пальца: гениальные детские стихи Хармса, отличные - Сапгира. А хлебниковский "Кузнечик", - смесь авангарда с самым махровым классическим образотворчеством - что твои передвижники!
В отношении же некоторых персоналий, не только Скандиаки, я бы назвал статью-манифест Кукулина:
"Новое неумение.
(И его оправдание)".
:)
:))