borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Это моя статья, опубликованная почти одиннадцать лет назад. Прекрасно понимаю, что это не ЖЖ-формат. Но и превращать ее в "сериал" не хочется. Но придется все же. Сервер сообщает - слишком много для ЖЖ. И сервер прав...

Рим номер четыре
(опыт духовной биографии)



1


После смерти Иосифа Бродского в Нью-Йорке вышел специальный выпуск журнала
«Слово-Word». Здесь стихи «младших братьев» почившего гения, попытки «реквиема»,
по-моему, заведомо безнадежные, ибо долг поэта – позаботиться о реквиеме самому
себе, и, вслед за Пушкиным («И пусть у гробового входа младая будет жизнь
играть») и Пастернаком («Я вспомнил по какому поводу слегка увлажнена подушка»),
Бродский выполнил свой долг до конца («Век скоро кончится, но раньше кончусь
я»). Вспоминаю, как Александр Алейник в редакционном подвале просматривал толко
что вышедший номер журнала со своими стихами 'Памяти И.Бродского». Вот
последнее, шестое стихотворение цикла:


«Он ушел налегке по дороге слепых в воскресенье,
у него на руке – крестик с четками, чье-то раденье,
в пиджаке у него на листочке, чужая молитва –
все хозяйство его... И лицо аккуратно побрито;
а очки он не взял, что покажут ему, то и будет,
да не лезут в глаза посторонние вещи и люди,
даже если смотреть через сжатые крепко ресницы
безотрывно на смерть из красивой заморской гробницы...»


Увы: даже оторвавшись на десятилетие от единогласно прославляемого единомыслия –
и географически, и во времени, все еще не можем мы простить гению свободы:
родившись в православно-марксистской России евреем, ежегодно писать
рождественские стихи и внезапно умереть в Нью-Йорке католиком, и слушать,
вытянувшись в полированном саркофаге, «Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux
perpetua luceat eis, Te decet hymnum, Deus in Sion, et Tibi reddetur votum in
Ierusalem»; на каком языке ни молись, Сион и Иерусалим – неизбежные имена
собственные, но вне молитвы, – переселяясь в Италию, о которой им написано
больше, чем о Петербурге (а о Нью-Йорке – молчок); и Рим Бродского в вечности
сопрягается с Римом Мандельштама, Тютчева, Гоголя; Четвертый Рим российской
словесности, а пятому – не бывать:


«Я был в Риме. Был залит светом. Так,
как только может мечтать обломок.
На сетчатке моей – золотой пятак.
Хватит на всю длину потемок».
(«Римские элегии»)


Я думаю о том, что саркофаг, извечно ассоциируемый с ковчегом, кораблем, особо
уместен в Венеции, где можно отправиться в плаванье на расстояние двух
кварталов, за угол.


Смысл большинства оценок духовного мира Иосифа Бродского один – Бродский не
может уместиться в концепцию традиционного благочестия, ограниченного
конфессиональными рамками. Ложе любой религии – прокрустово ложе. Бродский
принадлежит человечеству как таковому. Похороны Бродского по католическому
обряду не более чем дань уважения его супруге, традициям ее семьи... На это я
иногда отвечал, что Церковь – не похоронное бюро, что хоронят по церковному
обряду (как католическому, так и православному) лишь тех, кто принял крещение в
этой церкви и хотя бы один раз исповедовался и причастился. Что до интересов
семьи, то показателен пример Джойса. Несмотря на католические традиции в его
семье (и совершенно четкий католический, пусть и со словом «анти», подтекст его
творчества) похороны великого писателя состоялись без религиозных церемоний –
такова была его предсмертная воля. С Бродским, очевидно, дело обстояло иначе.



2


И все же я убежден. что в словах коллег есть доля истины. Бродский-поэт и
Бродский-человек никак не умещается в традиционное понятие «доброго католика».
Но только духовные отцы десятков миллионов верующих знают, насколько помышления,
чувства, жизнь их «пасомых» умещались в эти рамки. Человек вообще не в состоянии
уместиться в рамки «узкой тропы», человек «широк» (помните Достоевского?) или,
попросту, безнадежно грешен (помните Лютера?). Достоевского и Лютера поминаю,
чтобы показать, что проблема не сугубо католическая.
Узкая тропа христианства скорее не рамки, но направление движения... Поэт, в
особенности поэт гениальный, не может сделать тайны ни из своей широты, ни из
своего греха. Его творчество, корпус его сочинений (не могу удержаться от
мрачной анатомической ассоциации: corpus обозначает тело, труп) – это неизбежный
объект для анализа, то есть – анатомического препарирования, выделения частей,
стихотворений, строф, строк и даже слов («Словарь Пушкина», том четвертый,
страница такая-то). Сплетня, сыск полиции нравов по поводу «сомнительной»
строфы, проводимый под лозунгом – кто она? что между ними было? где?, быть
может, самый низкий и, следовательно, самый популярный вид «литературоведения».
И точно так же экзистенциальный кризис, духовная и собственно религиозная жизнь
(и смерть) поэтов не может остаться тайной. «По плодам их узнаете их», по
стихам, поэмам, эссе, письмам...
Кстати, мне приходилось читать и иные строки о духовном мире Иосифа Бродского.
Вот что пишет Дмитрий Радышевский (МН 4, 1995):


«Ушел с земли ведический мудрец, учивший последним истинам: освобожденности от
надежд, тревог и желаний, приятию всего и сочувствию всему (в частных беседах
Бродский выводил свою интеллектуальную генеалогию из «Шривад Бхагаватам»), ушел,
чтобы напрямую вести «Разговор с Небожителем». Великий мастер, считавший
искусство умением «отстраниться, взять век в кавычки», дошел до логического
предела своего приема, взяв в кавычки собственную жизнь... Предстал перед Богом
стойкий Иов (любимая книга Библии у Бродского), ни разу ни в чем не упрекнувший
инструменты судьбы: будь то КГБ, коммунисты, безденежье или болезни».


Эта цитата показывает любому знатоку творчества Бродского, как много
субъективности может быть сконцентрированно в нескольких строках. Это
Бродский-то «мудрец», «учитель»? Мастер афоризма, он обходил дидактику за
версту. Если он кого-то и учил, то – американских студентов – русской
словесности. Веды? Упанишады? Известен факт, что Бродский в юности отдал дань
восточной мудрости. Вероятно, правда то, что Бхавагат-Гиту он прочитал до того,
как открыл Библию. Но индийских мотивов в творчестве Бродского практически нет.
Что до отстраненности от желаний, то скажу лишь, что в русской поэзии мало
поэтов, воспевших желание столь откровенно. Когда в стихотворении Бродского
появляется многорукий Шива, то всеми своими руками он стремится прикоснуться к
желанной. А разве тревога и страх – это не чувства? Экзистенциальная тревога (об
этом речь позже) едва ли не основной эмоциональный подтекст лучших его
стихотворений и поэм... Быть может, в частных беседах Бродский и не упрекал
«инструменты судьбы». А вот в стихах – иногда завуалированно, а иногда –
совершенно прямо, в лицо, с размаху Система получала от поэта причитающееся ей.
Помните «Post aetatem nostram» («После нашей эры»), цикл, начинающийся строкой
«Империя – страна для дураков»? Вот вам пятое стихотворение из этого цикла,
вернее, его начало:


В расклеенном на уличных щитах
«Послании к властителям» известный,
известный местный кифаред, кипя
негодованьем, смело выступает
с призывом Императора убрать
(на следующей строчке) с медных денег.
Толпа жестикулирует. Юнцы,
седые старцы, зрелые мужчины
и знающие грамоте гетеры
единогласно утверждают, что
«такого прежде не было» – при этом
не уточняя, именно чего
такого:
мужества или холуйства.


Думаю, что уже лет через десять читатель не будет знать, что вся эта сцена
навеяна строками известного, известного кифареда шестидесятых годов двадцатого
века: «Уберите Ленина с денег, так цена его велика». И знаменитое 'Письмо к
римскому другу» имеет отношение не только к Риму. А наиболее ироничное и даже
издевательское стихотворение у Бродского «Представление»? А более ранняя «Речь о
пролитом молоке»? Здесь, кстати, деньги и безденежье одна из главных тем (хотя и
не единственная). Нет, с орудиями судьбы Бродский расквитался сполна. В стихах:


«Скрестим же с левой, вобравшей когти,
правую лапу, согнувши в локте.
Жест получаем похожий на
молот в серпе – и как черт Солохе,
храбро покажем его эпохе,
принявшей облик дурного сна!»
(«Лагуна»)


В жизни – не вернувшись в Россию ни до, ни после ее сомнительного освобождения,
ни до, ни после своего окончательного освобождения – смерти. Мне кажется, что и
католическая ориентация Бродского – часть его счетов с Россией, местом, где
«лужа во дворе как площадь двух Америк», «где в стену гвоздь не вбит и огород не
полот». Часть общероссийского интеллигентского паломничества на Запад, духовного
ли, физического ли, с явным оттенком насильственности:


«Ветер несет на Запад, как желтые семена
из лопнувшего стручка, – туда, где стоит Стена.
На фоне ее человек уродлив и страшен, как иероглиф;
как любые другие неразборчивые письмена.»
(«Письма династии Минь»)


И, быть может, самый жесткий упрек в адрес Системы – это демонстративно
выраженное нежелание рассуждать о ней в виду 'элементарности проблемы»:


«Хотя для человека, чей родной язык – русский, разговоры о политическом зле
столь же естественны, как пищеварение, я хотел бы теперь переменить тему.
Недостаток разговоров об очевидном в том, что они развращают сознание своей
легкостью, своим легко обретаемым ощущением правоты». (Нобелевская лекция)

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 08:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios