Переводы из Лао Цзы
Mar. 30th, 2007 11:02 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

34.
Дао - это река,
протекающая везде.
Оно достигает цели
и завершает деяния,
но не имеет имени.
Десять тысяч вещей
вверяют ему свои жизни,
но Дао не подчиняет
вещи себе.
Ему не присущи желания.
Оно может быть названо незаметным.
Десять тысяч вещей
вверяют ему свои жизни,
но Дао не подчиняет
вещи себе.
Оно может быть названо великим.
Вот почему Учитель
достигает величия.
Не будучи величавым,
он совершает великое,
35.
Сосредоточенный в Дао
всюду следует безопасно.
Даже испытывая страдание,
он чувствует гармонию мира.
Он обрел внутреннее равновесие.
Музыка, запах хорошей пищи
заставляют человека остановиться.
Слова, относящиеся к Дао,
выглядят монотонными
и бесцветными.
Если ты смотришь -
не на что смотреть.
Слушаешь -
нечего слушать.
Если пользуешься им -
оно неистощимо.