Dec. 11th, 2012

verses

Dec. 11th, 2012 07:59 am
borkhers: (Default)
***

по приговору суда он сгорел со стыда
поделом проклятому кто его звал сюда
где суммарная площадь всех площадей городских
вдвое больше площади города геометр не постиг
такой возможности но гражданин поймет без труда
что пространство вещь растяжимая протяженная не беда
если оно однажды свернется в рулон
поставленный вертикально он не хуже античных колонн

те кто сжался от чувства вины никому уже не видны
особенно на просторах невинной страны
убеленной снегами скованной льдом
возделанной бессмысленным освобожденным трудом
если хаос за нас то кто же на ны
разве только лысый черт объевшийся белены
разве только тайный советник секретный сотрудник гад
слепорожденный дорогу нащупывающий наугад

мы легко справляемся с безумием и слепотой
неустойчивостью отчаянием словно змея под пятой
мысль извивается укусить норовит
но сапог не прокусишь и не поставишь на вид
тому что незримо кухонька чай спитой
мама в фартуке склонившаяся над плитой
фотография дедушки в рамочке под стеклом
стены сходящиеся как всегда под прямым углом

2010

verses

Dec. 11th, 2012 09:29 am
borkhers: (Default)
***
Шум в голове напоминает шорох ветра в листве,
иногда, ближе к ночи, гуденье в трубе печной.
Что-то есть ущербное в человеческом естестве,
что-то лишенное формы сокрыто во тьме ночной.

На корабле-кровати я, как в детстве, плыву к
незримому острову в высоте, как в глубине.
Мысль, что листва под ветром, издает немыслимый звук.
Темный, ночной - или это кажется мне?
borkhers: (Default)
Есть многое, что подталкивает к тому, чтобы объяснить литературный антисемитизм "филологический" завистью. Тем более, что настоящая зависть предполагает ограничение и даже разрушение объекта зависти. См. хочешь "Моцарта и Сальери" Пушкина, хоть "Зависть и благодарность" Мелании Кляйн. Стремление быть таким же, и получить то же самое, не отняв свойство или не разрушив носителя этого свойства - не есть настоящая зависть.

Однако, мне причины кажутся совсем иными. Ощущение преследования и неполноценности, ущемленности.Проекция источника этой ущемленности вовне. Болезненно развитое чувство "своего" и "чужого". Это чувство "своего" обостряется до осознания "исключительного права", как в издательском договоре. Родной язык воспринимается, как свой огород, а всякий этнический чужак, касающийся твоего родного языка - разоряющий твой огород (от слова огороженный, огражденный).

При этом неизбежно встает вопрос о "лингвистическом вторжении", о реальности этого феномена. Сомневаться в его возможности не приходится. Словарь иностранных слов у меня на полке является зримым памятником и доказательством интерференции языков. Вот только, думается мне, что влияние латыни, французского и немецкого языка куда сильнее, чем влияние идиш или иврита. Вот влияние русского и украинского языка на идиш трудно переоценить...

Сегодня мы переживаем успешное вторжение английского языка в русскую речь - копирайтеры, дизайнеры, спичрайтеры... А вот реклама - "нет лучше снека к пиву в этом сезоне..." Речь идет о чипсах. Может и впрямь снек - самый лучший? Но в этом смысле на страже русского слова "закуска" никто не стоит....

Совершенно нелепо говорить о идишизмах и гебраизмах в современном русском языке (правда, читал статью о том, что русский мат имеет еврейское происхождение, но это уже на грани бреда). Не могли еврейские по крови литераторы загрязнить русскую речь по той простой причине, что языка предков они попросту не знали, и их родным языком изначально был русский.

Таки-русский, как говорят филологические антисемиты. Таки так таки.

А иврит и идиш литераторы "еврейского происхождения" так и не выучили. А те, немногие, кто выучил продолжабт читать и писать русские книги. Материнского языка не вытравишь. Вот, израильский писатель Яков Шехтер пищет, что и рад бы перейти на иврит, который он, разуммется, прекрасно знает. Но родным для него остался - русский. Совершенно чистый русский язык.
В одесском сленге, разумеется, идиш играл выдающуюся роль. Но уже в девяностые годы засоренность "одесского языка" идишизмами резко уменьшилась. Сейчас можно спокойно выкрикнуть еврейское бранное слово - никто не обидится. Не обидится, потому что не поймет.

Впрочем, в засорении русского языка нас мало кто обвиняет. Речь идет не о чуждых словах, а о "чуждом мышлении", чуждой структуре высказывания...

borkhers: (Default)
Рисунок (13)

Балтийский моряк, как папа Карло. У него даже море и крейсер нарисованы.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 13th, 2025 12:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios