Sep. 1st, 2016
***
мировая вторая начинается с маскарада
немцы в форме поляков атакуют границы рейха
двери войны открываются проще чем двери ада
как журавль над колодцем шлагбаум полосатая рейка
ложь предваряет насилие лиха беда пропаганда
нельзя в ту же войну окончательнее чем в реку
пища бога сражений лагерная баланда
он оставляет по ложечке каждому человеку
товарищ перун пожимает руку геноссе вотану
они поздравляют ребят с началом учебного года
от проектора тянется луч расширяясь к экрану
бомбардировкам способствует солнечная погода
в голосе диктора чувствуется напряженье
прощайтесь радостно матери со своими сынами
начало войны веселее чем ее продолженье
но враг будет разбит и победа будет за нами
мировая вторая начинается с маскарада
немцы в форме поляков атакуют границы рейха
двери войны открываются проще чем двери ада
как журавль над колодцем шлагбаум полосатая рейка
ложь предваряет насилие лиха беда пропаганда
нельзя в ту же войну окончательнее чем в реку
пища бога сражений лагерная баланда
он оставляет по ложечке каждому человеку
товарищ перун пожимает руку геноссе вотану
они поздравляют ребят с началом учебного года
от проектора тянется луч расширяясь к экрану
бомбардировкам способствует солнечная погода
в голосе диктора чувствуется напряженье
прощайтесь радостно матери со своими сынами
начало войны веселее чем ее продолженье
но враг будет разбит и победа будет за нами
Возможна ли поэзия после Бабьего Яра?
Sep. 1st, 2016 01:42 pmhttps://hromadskeradio.org/programs/antena/chy-mozhlyva-poeziya-pislya-babynogo-yaru
С Ириной Славинской и Марьяной Кияновской говорим о поэзии после Холокоста.
http://litcentr.in.ua/blog/2016-08-29-128
Марьяна Кияновская рассказывает о том, как она переводила мои стихи
С Ириной Славинской и Марьяной Кияновской говорим о поэзии после Холокоста.
http://litcentr.in.ua/blog/2016-08-29-128
Марьяна Кияновская рассказывает о том, как она переводила мои стихи