![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
*
Война ужасное, но регулярное и, боюсь неизбежное "осложнение" исторического процесса. Роль военных метафор в языках ( не только в Языке Третьего Рима и Языке Третьего Рейха) в формировании "военной ментальности" трудно переоценить. Иудео-христианская цивилизация видит войну как в начале (бунт ангелов) так и в конце (Армагеддон) мировой истории. Военные охотно заимствуют это из религиозной концепции, вспомним хотя бы "оружие Судного Дня", которое уж и совсем не метафора.
Даже Зигмунд Фрейд рассматривал психоанализ во многом в военной парадигме. Знаменитое "там где было "Оно" должно стать "Я" - по сути метафора оккупации одной территории войсками другой. В одном из писем Фрейд сравнивает себя с Моисеем, который привел евреев к границе Земли Обетованной (т.е. к пониманию Бессознательного), а Юнга он уподобляет Иисусу Навину, который, как мы помним завоевал Палестину, не оставляя камня на камне от захваченных городв и истребляя все население.... Исследование бессознательного есть покорение бессознательного, установление контроля над ним; эти два понятия для Фрейда неотделимы. Да и понятие "сигнальной тревоги" базируется на метафоре спящего военного лагеря. Думаю, что эта, восходящая к детству приверженность к "военному" решению вопросов и объясняет ликование, с которым Фрейд встретил начало Первой мировой войны....
Но два языка, о которых говорим мы, язык Третьего Рима и язык Третьего Рейха были особенно привержены военному словарю, У нас - от церковного торжественного "сим победиши!" до грубо-президентского "мочить в сортирах".
*
И опять - убийцу 9 людей в Мюнхене называют не убийцей , но "стрелком". Во всех заголовках газет "личность мюнхенского стрелка установлена". Ну, как "ворошиловский стрелок", да?
Но вот что интересно. В СССР в сталинские времена исполнителей смертных приговоров называли "стрелками". Слово "палач" как-бы выпало из словаря Третьего Рима сталинской поры, вернее осталось, но соотносилось исключительно с прошлым или с настоящим капиталистического мира. А уж тут "палачами" называли кого угодно. Наемных убийц от "лихих девяностых" доныне называют вежливым словом "киллер".
Но вернемся к "стрелку". Согласитесь, что это военный термин, на худой конец - спортивный. Применяя это слово мы как бы учимся относиться к убийству мирных людей как проявлению войны цивилизаций или (увы) как к чему-то спортивному. Это убил всего девять, а этот 94!
Война ужасное, но регулярное и, боюсь неизбежное "осложнение" исторического процесса. Роль военных метафор в языках ( не только в Языке Третьего Рима и Языке Третьего Рейха) в формировании "военной ментальности" трудно переоценить. Иудео-христианская цивилизация видит войну как в начале (бунт ангелов) так и в конце (Армагеддон) мировой истории. Военные охотно заимствуют это из религиозной концепции, вспомним хотя бы "оружие Судного Дня", которое уж и совсем не метафора.
Даже Зигмунд Фрейд рассматривал психоанализ во многом в военной парадигме. Знаменитое "там где было "Оно" должно стать "Я" - по сути метафора оккупации одной территории войсками другой. В одном из писем Фрейд сравнивает себя с Моисеем, который привел евреев к границе Земли Обетованной (т.е. к пониманию Бессознательного), а Юнга он уподобляет Иисусу Навину, который, как мы помним завоевал Палестину, не оставляя камня на камне от захваченных городв и истребляя все население.... Исследование бессознательного есть покорение бессознательного, установление контроля над ним; эти два понятия для Фрейда неотделимы. Да и понятие "сигнальной тревоги" базируется на метафоре спящего военного лагеря. Думаю, что эта, восходящая к детству приверженность к "военному" решению вопросов и объясняет ликование, с которым Фрейд встретил начало Первой мировой войны....
Но два языка, о которых говорим мы, язык Третьего Рима и язык Третьего Рейха были особенно привержены военному словарю, У нас - от церковного торжественного "сим победиши!" до грубо-президентского "мочить в сортирах".
*
И опять - убийцу 9 людей в Мюнхене называют не убийцей , но "стрелком". Во всех заголовках газет "личность мюнхенского стрелка установлена". Ну, как "ворошиловский стрелок", да?
Но вот что интересно. В СССР в сталинские времена исполнителей смертных приговоров называли "стрелками". Слово "палач" как-бы выпало из словаря Третьего Рима сталинской поры, вернее осталось, но соотносилось исключительно с прошлым или с настоящим капиталистического мира. А уж тут "палачами" называли кого угодно. Наемных убийц от "лихих девяностых" доныне называют вежливым словом "киллер".
Но вернемся к "стрелку". Согласитесь, что это военный термин, на худой конец - спортивный. Применяя это слово мы как бы учимся относиться к убийству мирных людей как проявлению войны цивилизаций или (увы) как к чему-то спортивному. Это убил всего девять, а этот 94!