поздравляю и спасибо за ссылку (прикольно соседствовать. не привыкну) мне немножко странно, что написано "стихи ... скандиаки [типа мой]" и потом "из э.э. каммингса", когда перевод буквальный из буквальных, еще немного - и подстрочник. (но публикации рада безотносительно, конечно)
Среди "и др." также стихи Татьяны Нешумовой (которой эта публикация нужна, может быть, больше остальных; не избалована вниманием). И Михаила Гронаса, который больше известен.
Спасибо! Он, конечно! паша, по дороге туба у нас времени не будет - нужно почти сразу в Коктебель. Но если бы ты подъехал на вокзал, как в прошлый раз, мы бы с удовольствием посидели с тобой часик-полтора. Как будет на одратном пути еще не знаю, зависит от того, когда выедем из Коктебеля, но тут шансу выше. А.Ц. передает тебе привет.
no subject
no subject
Date: 2008-09-06 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 06:08 am (UTC)мне немножко странно, что написано "стихи ... скандиаки [типа мой]" и потом "из э.э. каммингса", когда перевод буквальный из буквальных, еще немного - и подстрочник.
(но публикации рада безотносительно, конечно)
no subject
Date: 2008-09-06 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 07:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 11:04 am (UTC)Среди "и др."
также стихи Татьяны Нешумовой (которой эта публикация нужна, может быть, больше остальных; не избалована вниманием).
И Михаила Гронаса, который больше известен.
no subject
Date: 2008-09-06 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 06:11 pm (UTC)это Дашевский делал?
no subject
Date: 2008-09-06 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-06 07:33 pm (UTC)я понял ситуацию; позвоню в понедельник и договоримся
очень зовем вас на обратном пути
no subject
Date: 2008-09-11 06:03 am (UTC)