И еще раз.
Feb. 24th, 2009 10:41 amМарыя Мартысевич
* * *
паэту А[ндрэю]А[дамовічу]
Як раіць Cosmo ды іншы глянцавы друк,
мусяць касіркі, арфісткі і нават мальцы
на працах, дзе зарабляюць рухамі рук,
рабіць манікюр, бо найперш дэманструе пальцы:
- хірург, калі хворае сэрца бярэ на далонь;
-сантэхнік, калі сантэхніцы мацае трубы;
-бармэнша, калі налівае нам "Абалонь"...
Табе ў рот глядзяць.
Не кусай на марозе губы.
***
поэту Андрею Адамовичу
Как утверждают глянцевые журналы, друг,
делать маникюр должны кассирши, также - играющие на лютне,
все, кто зарабатывает движениями рук,
ибо пальцы они демонстрируют ежеминутно.
- хирург, когда сердце больное кладет на ладонь,
- сантехник, когда сатехники трогает трубы,
- барменша, когда наливает нам "Оболонь"
Тебе заглядывают в рот.
Не кусай на морозе губы.
* * *
паэту А[ндрэю]А[дамовічу]
Як раіць Cosmo ды іншы глянцавы друк,
мусяць касіркі, арфісткі і нават мальцы
на працах, дзе зарабляюць рухамі рук,
рабіць манікюр, бо найперш дэманструе пальцы:
- хірург, калі хворае сэрца бярэ на далонь;
-сантэхнік, калі сантэхніцы мацае трубы;
-бармэнша, калі налівае нам "Абалонь"...
Табе ў рот глядзяць.
Не кусай на марозе губы.
***
поэту Андрею Адамовичу
Как утверждают глянцевые журналы, друг,
делать маникюр должны кассирши, также - играющие на лютне,
все, кто зарабатывает движениями рук,
ибо пальцы они демонстрируют ежеминутно.
- хирург, когда сердце больное кладет на ладонь,
- сантехник, когда сатехники трогает трубы,
- барменша, когда наливает нам "Оболонь"
Тебе заглядывают в рот.
Не кусай на морозе губы.
no subject
Date: 2009-02-24 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-24 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-24 10:52 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-24 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-26 05:19 pm (UTC)Как утверждают глянцевые журналы, друг,
маникюр должны делать кассирши, а также - играющие на лютне
и все, кто зарабатывает движениями рук,
так так пальцы демонстрируют ежеминутно:
дальше сантехникЕ трогает трубы. как вымя корове:)
и "тебе смотрят в рот" - вроде есть такое руское выражение.
бо - это обычное белорусское слово, означающее "потому что", скорее даже разговорное, чем книжное, поэтому ибо - стилистически неточный перевод. и если там, где рай, оно было на месте, тут лучше обычный союз.