verses

Apr. 6th, 2007 08:37 am
borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

Сердце разбито. Сл́oва Предвечного
пролита благодать.
Жить незачем. Ждать нечего.
"Жить" означает - "ждать".

На лунной стене теней пантомима.
Заперта на засов
дверь. Шаги проходящих мимо
предрассветных часов.

Ни слова, ни вздоха. Так загустела
тишина, как в минуту, когда
из пронзенного тела
истекали кровь и вода.

Date: 2007-04-06 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Не совсем так, но похоже. В данном случае "тело" не в смысле тело, а в смысле "труп человека". Но исправляю. Хотя не знаю, выиграло ли стихотворение.

Date: 2007-04-06 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Выиграло, да-с!
Дело ж было не в том, что там в каком смысле, а в чисто языковой сочетаемости.

Date: 2007-04-06 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
На том и поладим. Хотя придется еще раз вернуться, чтобы ликвидировать фонетически плохое из копьем, сливающееся в одно слово.

Date: 2007-04-06 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Что из копьем - всем понятно. Копьем вообще можно пренебречь.

Date: 2007-04-06 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Ну, пренебречь, так пренебречь. Хотя армяне называют его (копье) св. Гегард и он является, вместе с мощами апостола Варфоломея их гдавной святыней.

Date: 2007-04-06 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Мой приятель Йося Беленький (ныне - доктор искусствоведения, живет в Хайфе) долго изводил московских букинистов тем, что искал у них книгу "КопЬЯ царя Соломона" и никаких иных вариантов названия не признавал.

Date: 2007-04-06 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] zivunin.livejournal.com
Мне тоже кажется, так лучше. Да и точней по смыслу. Когда читал "обмякшего" - казалось, обмякшего на чём-то, на каком-то ложе.

Date: 2007-04-06 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Как ни крути, а стихи, даже в пределах цикла совсем не лучшие... Ну, да ладно. С наступающим Вас Светлым Праздником!

Date: 2007-04-06 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zivunin.livejournal.com
В другом стихотворении видел, кто-то не совсем одобрил (не помню, не Сёма ли Штапский?) детское «Распни» – вот как раз это, детское, к сожалению, – запросто может быть (а уж послышаться – тем более). Вообще, то стихотворение мне очень даже понятно.
И Вас с наступающим, Борис!

Date: 2007-04-06 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] zivunin.livejournal.com
О, а Вы «копье» совсем убрали? Это – зря, зря (критикующих всегда лучше слушать лишь в четверть уха :-)
Копьё, оно ведь здесь очень важно -– копьё Лонгина! (Иначе прочитавшие стихотворение отдельно от цикла – могут вообще не догадаться, о чём оно). Я бы даже рискнул (не при Сёме будь сказано) написать «Из копиём пронзённого тела…» И всё замечательно. (А комменты потом скрыть, да и всё).
А что третья строчка здесь – сложно её читать, из общего ритма выбивается, – тут не знаю. Ну да когда сердцем пишется – что ж…

Date: 2007-04-06 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо! Пусть пока побудет так, отстоится.

Date: 2007-04-07 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Да и Бог бы с ними, недогадливыми, любезнейший Вольдемар!

Любой читавший Св. Писание помнит что это был не меч и не сабля.
Здесь всё так прозрачно, что копьё будет просто тавтологией.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 1st, 2026 09:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios