Хасидские изречения
*
Написано: «Не могли увидеть друг друга,
поэтому мест своих не покидали».
*
Здесь есть все: слепота,
неспособность понять друг друга,
привязанность к месту.
*
Сначала о слепоте.
Той, которая позволяет
видеть вещи, камни, траву, деревья,
ветви дерева, каждый листик на каждой ветке,
но не дает увидеть старого человека,
сидящего на траве под деревом,
бросающего камушки в пруд,
сквозь зеленоватую поверхность которого
можно различить рыбу, покрытую чешуею.
Большую, кошерную рыбу.
*
Было сказано: слепота либо страшная беда,
либо глубокое заблуждение.
Лучше для человека, если это – беда.
*
Теперь - неспособность понять друг друга.
*
Она начинается с нежелания
понять Того, Кто поставил человека, вернее,
усадил под деревом, Кто позволил
бросать камушки в темную воду,
смотреть на рыбу и ни о чем не думать.
*
Было сказано: ни о чем не думать –
либо страшная беда,
либо глубокое заблуждение.
*
Лучше для человека, если это – беда.
*
Наконец – привязанность к месту.
*
Воистину, там, где ты живешь
имеется подлинное сокровище.
Ты не можешь найти его,
потому что находишься рядом,
потому что привязан к месту.
*
И сказал Имеющий Имя Аврааму: «Изыди!».
*
И было написано: «Изыди, чтобы вернуться,
вернись, чтобы найти сокровище».
*
Было сказано, было написано.
Все осталось по-прежнему.
Сидят на своих местах.
Не видят друг друга.
Видят дома, рощицу, пруд,
А друг друга не видят.
Видят мир, а Творца не знают.
*
Камушек падает в темную воду.
Рыба на миг поворачивается боком,
и, всплеснув, исчезает.
*
Написано: «Не могли увидеть друг друга,
поэтому мест своих не покидали».
*
Здесь есть все: слепота,
неспособность понять друг друга,
привязанность к месту.
*
Сначала о слепоте.
Той, которая позволяет
видеть вещи, камни, траву, деревья,
ветви дерева, каждый листик на каждой ветке,
но не дает увидеть старого человека,
сидящего на траве под деревом,
бросающего камушки в пруд,
сквозь зеленоватую поверхность которого
можно различить рыбу, покрытую чешуею.
Большую, кошерную рыбу.
*
Было сказано: слепота либо страшная беда,
либо глубокое заблуждение.
Лучше для человека, если это – беда.
*
Теперь - неспособность понять друг друга.
*
Она начинается с нежелания
понять Того, Кто поставил человека, вернее,
усадил под деревом, Кто позволил
бросать камушки в темную воду,
смотреть на рыбу и ни о чем не думать.
*
Было сказано: ни о чем не думать –
либо страшная беда,
либо глубокое заблуждение.
*
Лучше для человека, если это – беда.
*
Наконец – привязанность к месту.
*
Воистину, там, где ты живешь
имеется подлинное сокровище.
Ты не можешь найти его,
потому что находишься рядом,
потому что привязан к месту.
*
И сказал Имеющий Имя Аврааму: «Изыди!».
*
И было написано: «Изыди, чтобы вернуться,
вернись, чтобы найти сокровище».
*
Было сказано, было написано.
Все осталось по-прежнему.
Сидят на своих местах.
Не видят друг друга.
Видят дома, рощицу, пруд,
А друг друга не видят.
Видят мир, а Творца не знают.
*
Камушек падает в темную воду.
Рыба на миг поворачивается боком,
и, всплеснув, исчезает.