Mar. 5th, 2007
***
Отведите меня к реке
протекающей вдалеке.
Эй, есть кто-нибудь,
кто знает путь?
Отведите меня к реке!
Если я в нее не войду,
то буду гореть в Аду.
Представляете, мне
быть вечно в огне,
если в реку я не войду!
Но когда я войду туда,
все грехи отмоет вода.
Я выйду крещеный,
простивший, прощенный,
оправданный в день Суда!
Отведите меня к реке
протекающей вдалеке.
Эй, есть кто-нибудь,
кто знает путь?
Отведите меня к реке!
Если я в нее не войду,
то буду гореть в Аду.
Представляете, мне
быть вечно в огне,
если в реку я не войду!
Но когда я войду туда,
все грехи отмоет вода.
Я выйду крещеный,
простивший, прощенный,
оправданный в день Суда!
***
Отведите меня к реке
протекающей вдалеке.
Эй, есть кто-нибудь,
кто знает путь?
Отведите меня к реке!
Если я в нее не войду,
то буду гореть в Аду.
Представляете, мне
быть вечно в огне,
если в реку я не войду!
Но когда я войду туда,
все грехи отмоет вода.
Я выйду крещеный,
простивший, прощенный,
оправданный в день Суда!
Отведите меня к реке
протекающей вдалеке.
Эй, есть кто-нибудь,
кто знает путь?
Отведите меня к реке!
Если я в нее не войду,
то буду гореть в Аду.
Представляете, мне
быть вечно в огне,
если в реку я не войду!
Но когда я войду туда,
все грехи отмоет вода.
Я выйду крещеный,
простивший, прощенный,
оправданный в день Суда!
Товарищ Сталин был, конечно, наш отец
Mar. 5th, 2007 07:44 pm
Он строил домны, строил ГЭС и строил ТЭЦ,
при нем кохозы поднялись,
у лордов слезы пролились,
капитализму наступил у нас конец.
Но конец наступил и самому Иосифу Виссарионовичу.
Ровно 54 года тому назад.
Я впервые увидел его портрет в траурной рамке на обложке
журнала "Мурзилка". Долго я думал, что это Мурзилка и есть.
Как выяснилось, я ошибался.
Товарищ Сталин был, конечно, наш отец
Mar. 5th, 2007 07:44 pm
Он строил домны, строил ГЭС и строил ТЭЦ,
при нем кохозы поднялись,
у лордов слезы пролились,
капитализму наступил у нас конец.
Но конец наступил и самому Иосифу Виссарионовичу.
Ровно 54 года тому назад.
Я впервые увидел его портрет в траурной рамке на обложке
журнала "Мурзилка". Долго я думал, что это Мурзилка и есть.
Как выяснилось, я ошибался.
To whom it may concern
Mar. 5th, 2007 07:50 pmПеревод, на мой взгляд, лучшего английского стихотворения Владимира Набокова от госпожи
pernata_fogel.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
To whom it may concern
Mar. 5th, 2007 07:50 pmПеревод, на мой взгляд, лучшего английского стихотворения Владимира Набокова от госпожи
pernata_fogel.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)