Играем в "мурзилку"
Aug. 29th, 2011 07:14 am*
Не так давно я прочитал в сети ученую дискуссию, развернувшуюся вокруг "виртуального стола" одной весьма почтенной женщины. Думаю, суть дискуссии была бы интересна в основном переводчикам классической французской поэзии: она касалась соответствия и несоответствия ритмов в подлиннике и переводе. Что до меня, то я явно "опоздал на празднество Расина" и, скорее всего, тоже "не увижу знаменитой Федры в старинном многоярусном театре" (с).
За незнанием французского языка, ни разу в жизни не пытался переводить французскую поэзию или высказываться по этому поводу.
Другое привлекло мое внимание: та ярость, с которой участники дискуссии напустились на писателя и поэта Б., допустившего, на взгляд почтенной публики, неточность в определении ритмической структуры французского классического стиха. Насколько я понял, единой точки зрения по данному вопросу не существует. Но тот запас злобы, который обнаружила публика был бы неуместен даже в десятом классе средней школы, если бы великовозрастный ученик не знал бы, скажем, теорему Пифагора.
Б. по своему обыкновению немедленно вмешался в дискуссию и вел себя более чем достойно, чего нельзя сказать об остальных. В конце концов Б. напрямую обратился к хозяйке дома-журнала, обратился вежливо, с уважением. И при этом назвал ее имя.
И тут на него опять сорвались! ОН НАРУШИЛ СВЯТОЕ ПРАВИЛО АНОНИМНОСТИ! Он раскрыл ЖЖ-ник! Он совершил беззаконие и подлость!
*
Имя хозяйки журнала хорошо известно.
Иное дело - иные имена участников дискуссии. Некоторые из них скрываются, и весьма тщательно. По сути, речь идет иногда даже не вполне о людях: это "мурзилки" - виртуальные персонажи, придуманные авторами и выпущенные на виртуальную свободу. Обычно "мурзилка" общепринятыми нормами поведения себя не стесняет и от банального сетевого "тролля" отличается большей интеллектуальностью и большей изощренностью нападок.
*
Создатели "мурзилок" обычно заявляют, что их злобные творения - литературные герои, за поведение которых, как известно, авторы ответственности не несут.
Но есть разница! Литературные герои имеют дело с другими литературными героями. Мурзилка же имеет дело с живыми людьми, не скрывающими ни своего лица, ни своего имени, с людьми у которых есть честь и достоинство и, представьте, сердце.
(Продолжение следует)
Не так давно я прочитал в сети ученую дискуссию, развернувшуюся вокруг "виртуального стола" одной весьма почтенной женщины. Думаю, суть дискуссии была бы интересна в основном переводчикам классической французской поэзии: она касалась соответствия и несоответствия ритмов в подлиннике и переводе. Что до меня, то я явно "опоздал на празднество Расина" и, скорее всего, тоже "не увижу знаменитой Федры в старинном многоярусном театре" (с).
За незнанием французского языка, ни разу в жизни не пытался переводить французскую поэзию или высказываться по этому поводу.
Другое привлекло мое внимание: та ярость, с которой участники дискуссии напустились на писателя и поэта Б., допустившего, на взгляд почтенной публики, неточность в определении ритмической структуры французского классического стиха. Насколько я понял, единой точки зрения по данному вопросу не существует. Но тот запас злобы, который обнаружила публика был бы неуместен даже в десятом классе средней школы, если бы великовозрастный ученик не знал бы, скажем, теорему Пифагора.
Б. по своему обыкновению немедленно вмешался в дискуссию и вел себя более чем достойно, чего нельзя сказать об остальных. В конце концов Б. напрямую обратился к хозяйке дома-журнала, обратился вежливо, с уважением. И при этом назвал ее имя.
И тут на него опять сорвались! ОН НАРУШИЛ СВЯТОЕ ПРАВИЛО АНОНИМНОСТИ! Он раскрыл ЖЖ-ник! Он совершил беззаконие и подлость!
*
Имя хозяйки журнала хорошо известно.
Иное дело - иные имена участников дискуссии. Некоторые из них скрываются, и весьма тщательно. По сути, речь идет иногда даже не вполне о людях: это "мурзилки" - виртуальные персонажи, придуманные авторами и выпущенные на виртуальную свободу. Обычно "мурзилка" общепринятыми нормами поведения себя не стесняет и от банального сетевого "тролля" отличается большей интеллектуальностью и большей изощренностью нападок.
*
Создатели "мурзилок" обычно заявляют, что их злобные творения - литературные герои, за поведение которых, как известно, авторы ответственности не несут.
Но есть разница! Литературные герои имеют дело с другими литературными героями. Мурзилка же имеет дело с живыми людьми, не скрывающими ни своего лица, ни своего имени, с людьми у которых есть честь и достоинство и, представьте, сердце.
(Продолжение следует)
