Dec. 3rd, 2012

verses

Dec. 3rd, 2012 05:55 am
borkhers: (Default)
***

воздух полон металла бензина радиоволн
помех сквозь которые слух пробраться не волен
утренние колокола позванивают с колоколен
никуда не пойдет умрет отговорившись что болен

что трудно нельзя вдохнуть кровь разогнать по жилам
скорбь как шило в мешке впрочем хрен с ним с шилом
с унылой страной и ее пятилетним планом
граненым стаканом пустым карманом густым туманом

пришедшим с моря вместе со звуком сирены
напоминающим будьте просты мудры и смиренны
подобно старушкам в платочках на раннюю литургию
спешащим покуда спят умирают другие

еще вопрос что свяжет с иными мирами
сигналы спутника пение в терцию в нижнем храме
мечты фантазии страхи ребенка в кроватке
будьте просты мудры смиренны и кратки

мудры как змии кратки как полные укоризны
жизни пунктиром на бледной контурной карте отчизны
иерусалима небесного подводного китежа с затонувшим
бездыханным бесславным не имущим вида минувшим
borkhers: (Default)
Характер дискуссии в моем ЖЖ вышел далеко за пределы предложенной темы. Поэтому попытаюсь вновь уточнить предлагаемое понятие.
1. Филологический антисемитизм не есть антисемитизм бытовой. Он - удел высокообразованных людей, как правило - пишущих. Нечто похожее мы можем встретить и на "низком" уровне, к примеру, написанный по-русски стих может быть назван "невнятным идиш-бормотанием". Но здесь нет и оттенка филологии.

2. Филологический антисемитизм в России направлен на лиц еврейской национальности, пишущих на русском языке. Лавочники, банкиры, врачи и юристы филологического антисемита не интересуют. Можно, правда, филологическому антисемиту сказать несколько слов и о художниках, но это - шаг в сторону. Литераторы - вот главная мишень!

3. Основных тезиса у филологического антисемита два. Первый: на каком бы языке ни говорил еврей, он говорит и пишет по-еврейски. Поэтому все написанное писателем, в жилах которого течет еврейская кровь принадлежит еврейской литературе - многоязыкой и безъязыкой одновременно. Писания евреев имеют общие черты, вне зависимости от того, на каком языке они написаны.

Второй тезис. Еврейские писания на "чужих" языках разрушают литературу "большого народа", подобно тому как финансовая деятельность евреев разрушительна для экономики страны, где евреи проживают. Следовательно - они потенциально опасны, и с ними нужно бороться.

4. Метафорически тексты, написанные евреями на русском языке, можно уподобить еврейским поселениям на т.н. "оккупированных территориях". Речь идет о агрессивной, захватнической политике. Поселения нужно вывести с территории великой русской литературы.

Поскольку тексты вообще читаются невнимательно, хочу подчеркнуть, что все эти идеи мне глубоко враждебны. Более того, сам я длительное время был объектом критики "филологических антисемитов" (собственно, а почему - был?). Привычка психолога все делать предметом анализа и обобщения и привела к тому, что я настойчиво пишу на эту тему.

verses

Dec. 3rd, 2012 11:44 pm
borkhers: (Default)
***

На площади унылый монумент.
Солдат из гипса. Рядом - местный мент.

Когда б я был полковник отставной,
с друзьями я б встречался у пивной,
сдувал бы пену с кружки, и - глоток,
и вобла, что завернута в платок.

За хвост ее и - головой о стол.
Взопрела рыбка - заводской посол.
Потом сдираешь шкурку - посмотри,
пузырь раздут, и есть икра внутри.

Я уважаю пожилых людей,
которым скучно без очередей,
без толкотни, без коммунальных бань,
без прогрессивных ленинских идей
и без командировок в глухомань.

Районный центр. Отель на шесть персон.
Стакан граненый и здоровый сон.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 04:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios