verses

Jun. 25th, 2013 06:47 am
borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Из Ван Вэя
(переводы с потерянных подстрочников)

На гряду отдаленных гор хорошо смотреть из долины.
Гряда кучевых облаков повторяет их очертанья.
Над каменными исполинами - воздушные исполины,
ни те, ни другие не знают ни сомнения, ни страданья.

Облака переменчивы, а горы , кажется, неизменны.
Взгляд человека тускнеет, взбираясь на гору.
От взгляда гора колеблется, но разрушения постепенны:
они почти недоступны разрушителю- взору.

Мир держится на волоске. Но лучше смеяться, не зная,
что армия неприятеля движется по ущелью.
Щебечет в саду залетная птица лесная.
Тихо поет красавица, склонившись над колыбелью.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 12:04 am
Powered by Dreamwidth Studios