borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***
Ведь некоторые не понимают,
что наша борьба тщетна,
тот, кто понимает это
немедленно прекращает спор.

Привыкший к созерцанию наслаждений,
распущенный в чувствах,
неумеренный в еде,
нерешительный в поступках -
такого уносит Мара,
как ураган - шаткое дерево.

Избегающий созерцания наслаждений,
смиряющий чувства,
умеренный в еде,
решительный в поступках,
над тем не имеет Мара власти,
как ураган - над каменною скалой.

Кто надевает желтое облачение,
не очистившись, не смирившись,
на зная истины -
тот не достоин желтого облачения.

Кто надевает желтое облачение,
очистившись, смирившись,
познав истину -
тот достоин желтого облачения.

Date: 2009-07-18 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] masson.livejournal.com
Из Дхаммапады мне больше всего нравится:

ищущий суть вне сути
и ищущий несуть в сути
никогда не достигнут цели
ибо их удел - ложные намерения

Date: 2009-07-18 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
в моем варианте:
ищущий сущеость в суетности
ищкщий суетность в сущности
никогда не постигнут они сущности,
злонамеренность их удел.

Date: 2009-07-18 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bo3dywnbljwapuk.livejournal.com
ой, легко и мудро!

Date: 2009-07-18 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
не то слово! Замечательная древняя книга. Теперь таких не делают :)))

Date: 2009-07-18 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ivannikov-ru.livejournal.com
желтое облачение – это об императоре?

Date: 2009-07-18 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
это монашеское

Date: 2009-07-18 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ivannikov-ru.livejournal.com
А разве у монахов не оранжевое?

Date: 2009-07-18 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
цвета немного вариируются от страны к стране, но суть одна. К тому же дхаммапада - это древнейший источник, Индия, две с половиной тысячи лет назад, потому трудно требовать полного соответствия современным традициям :)

Date: 2009-07-18 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ivannikov-ru.livejournal.com
Понятно. Спасибо.

Date: 2009-07-18 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] nebula8.livejournal.com
спасибо! а остальное? :)

Date: 2009-07-18 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Это долгая история. Придется оп чайной ложечке. С неуверенностью в конечном результате.

Date: 2009-07-18 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ruffe.livejournal.com
Спасибо!
Хорошее переложение. Но все-таки в первом мне нравится традиционное: "ведь всем нам здесь суждено погибнуть".

Date: 2009-07-18 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
смоторел несколько текстологических разборов. Вероятно ближе всего к подлиннику - что мы все здесь боремся, страдая. Я признаться, был разочарован - тоже больше люблю этот старый вариант и даже пару раз была аллюзия на эту фразу в стихах... Эх!
From: [identity profile] valentin-irkhin.livejournal.com
pere ca na vijānanti, mayamettha yamāmase
ye ca tattha tato sammanti medhagā


And others don't realise that we should be restrained.
But if they do realise this, then they will settle quarrels.

The verses tell us that this idea is sanantano or "primeval, or "of old, for ever, eternal", the word being related to the Latin senex, and the English senile. So it could mean that the teaching is old, or that it will always apply. Either way it is an important principle. And those who know this principle restrain their hatred. Actually this line (6a) is difficult to translate because the word yamāmase seems only to occur once, and is of unclear etymology. I have followed K.R. Norman in deriving it as an optative of yam- a verbal root meaning "restraint". Others relate it to the god of death Yama, and make the line say something like: Others do not know that we must all face death. There is good and useful Dharma in this approach. It reminds us that our future destination depends on our conduct in this life. If we indulge in hatred the traditions suggests that we are destined for the hell-realms. I would say that being angry has a hellish quality anyway. [see also Jayarava Rave. 08-02-2008: The Anger Eating Yakkha] That said however, the idea of restraint seems to fit the context a little better I think.
http://jayarava.blogspot.com/2008/08/dhammapada-5-6.html
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
да, если считать строку связанной с богом Смерти с очень любимым нами именем Яма. У меня иной комментарий. Спасибо за ссылку, она очень полезна!Английские ваприанты перевода, кстати, весьма многообразны...Да Вы знаете :)))
From: [identity profile] valentin-irkhin.livejournal.com
Я думаю, здесь вообще не следует искать однозначности.
Текст как-никак сакральный, если имя Ямы возникло, то не зря, как в мантре :)

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 6th, 2025 04:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios