borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Внутреннее разделение, двойная идентичность, поэзия с нечистым "р", с акцентом различной степени тяжести - от едва заметного до совершенно откровенного. Чаяние Нового Иерусалима, скорбь по разрушенному Храму, боль за реальный Иерусалим и реальную Москву, Петербург, Киев, Одессу...
Все это, вероятно, не может быть отброшено ради обретения непротиворечивой идентичности, ради цельности, подобной монолитности камня. Ибо структура интегрированной личности, плотность монолита не оставляет пространства для поэтического творчества.
Напряжение внутреннего диалога, разлом бытия, требующий обезболивания, если не исцеления, это ли не почва для стихов высочайшего накала? Бесконечный выбор, который никогда не будет сделан. Внутренние сомнения и внешние удары с двух сторон. Все это надлежит претерпеть. Ради чего?
Ни денег, ни настоящей славы не приносит сегодня русское стихосложение. Не за стихи полюбит поэта прекрасная дама, не закажет ему Держава оды на восшествие на престол господина К. Не оплатит иностранная разведка стихотворного пасквиля на вскормившую ренегата землю.
Лишь иррациональная, необъяснимая преданность Слову может оправдать мало кому нужное творчество, поглощающее время, эмоции, душевные силы.
В случае еврейско-русской поэзии это преданность русскому слову, языку, вскормившему душу еврея вместе с молоком русскоговорящей еврейской матери. Говорящей все с тем же акцентом.
Поле этого смешанного стихотворчества продолжает плодоносить.
Как бы то ни было, урожай с этого поля собирает русская культура, русская поэзия. И ей решать, как распорядиться русско-еврейским наследием.

Вот, пожалуй, и все.

Date: 2009-08-10 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] medvezhiy-ugol.livejournal.com
Мне-то кажется, что русско-еврейский диалог внутри одной головы - это частный случай. Я уже говорил в беседе с Вами оффлайн, - разрешите повторить это онлайн - что внутренний раскол на один или несколько голосов есть едва ли не самое продуктивное состояние современного поэта. Тут в ход могут пойти и индийский и "западный" голос в голове Ага Шахида Али или Салмана Рушди, и противостояние/объединение "еврейского" и "христианского" в произведениях позднего Шолома Аша, и соотношение "идишского локального" и "ивритского трансисторического" в прозе Шмуэля Йозефа Агнона... У людей, которые считают себя русскими (англичанами, французами etc.), всегда есть возможности услышать внутри себя аналогичное многоголосие - и мы это видим на примере самых интересных современных поэтов; узнать, какие варианты таких многоголосий существуют в современном мире - увлекательнейшая задача.

Тонкость в том, что, рассуждая о русских и евреях, мы все время рискуем впасть в эссенциализм, т.е. считать русских и евреев какими-то слитными сущностями, которые объединены внутри себя круговой порукой. Это не так: понимание "русскости" или "еврейскости" для разных людей может быть диаметрально противоположным. Иначе мы приходим к трактовке книги А.И. Солженицына "Двести лет вместе", где "русские" и "евреи" понимаются как вечные метафизические сущности, но на деле под "евреями" понимаются преимущественно советские шестидесятники еврейского происхождения с пробудившимся национальным самосознанием (доказательство: вторым по цитируемости источником этой книги после Еврейской энциклопедии является израильский, первоначально "шестидесятнический" по духу журнал "22").
(deleted comment)

Date: 2009-08-10 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Как раз недавно говорил с британской литературоведицей. которая на постколониальной литературе специализируется.

Date: 2009-08-10 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Да, друзья, все так и есть. Спасибо! Жду встречи офф-лайн - думаю в ноябре.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 10:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios