borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Стансы для немецко-фашистских захватчиков

а

Лили Марлен, ты не жила при совке,
ты вообще не знала, что такое совок,
но батальоны, шедшие налегке,
несли эту ломкую песню, каждый в своем рюкзаке
меж порнографических снимков и нежных маминых строк.

б

Война началась в июне, и уже в осенние дни,
летнюю кампанию прогоцав, во мрак ночной
уходили "наши", как сами себя они
трепетно называли, и нет особой вины
в любви к незнакомым лицам без надобности большой.

в

Что поделать - таков уж был вперед их гнавший завет,
такая сансара рабочая, такой православный чин,
что каждый в своей ойкумене, достигнув звезд и планет,
предмет любви обретя, любил бы этот предмет,
кроме, конечно, дебилов и одиноких мужчин.

г

Но они, наконец, появились – дети германских лесов,
непоседливые сорвиголовы рейнских трудяг-долин,
и радовались мещане появлению их голосов,
кроме повешенного агитатора, качавшегося, как чаша весов.
Он один не радовался. Он был вообще один.

д

Смешно и наивно, но в кажом городе был
петлюровец, прочищавший свой слуховой аппарат,
вот рвались попеть комсомолки, чувствуя пыл,
вот братьям хлеб-соль поднес и бант нацепил
на вышиванку предатель - полный парад.

е

О городе вы заботились – листовки на мостовой:
пусть дрожит мародера хребет кривой!
Открыли «Просвиту», поднявши грохот и вой,
остаток советстких тварей в зоопарк загнали гурьбой.
Хоть кому был он нужен – ваш зоопарк такой?

ж

Пионеры- юннаты, что вам стихи слагали, спеша,
учительница, что пускала вас на постой со всей
душой – все заплатят жертву сполна, греша:
вот она, славянская, психоделическая душа!
Ясно, каков урожай, но знай себе, сей.

з

Скажите нервному мальчику, что промерзал дотла
в зимней редакции, веря, что это еще не конец,
когда вы уходили из города, из его воды и тепла,
скажите, хоть капля совести потом затекла
в глубину ваших холодных немецко-фашистских сердец?

и

Даже не зная природы некоторых вещей,
через всю непруху, тоску, хоть раз
и, если уже откровенно – без обид и соплей,
неужели сами не видели, не имели глаз,
что рейх ваш – фата моргана, а фюрер ваш – пидарас?

к

Ибо боль этого города не утолить, беду
не залечить, не унять обиду на всех , кто оставил его, бежав
поэтому – лучше сдохну, чем просто так упаду
на площадь его свободы - навзничь, у всех на виду,
не отойду от корней его наркотических трав.

л

Лишь неподвижное небо смотрит на нас свысока,
линзами Богородицы в наши дома глядит.
Греются шоколадки в руках детворы,
пахнет драпом в учительской, дождь заливает дворы.
как журавль-путешественник, геликоптер летит.

Date: 2009-09-22 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] sasha-liburkin.livejournal.com
Как хорошо! А в оригинале эти стихи также хороши?

Date: 2009-09-22 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
очень

Date: 2009-09-22 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] andrreas.livejournal.com
Лили Марлен (в переводе) быстро распространилась и в британских войсках

Date: 2009-09-22 02:49 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
я игралэту песенку в детстве по трофейным немецком нотам. И сейчас могу полабать при случае 6)

Date: 2009-09-22 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] shubinskiy.livejournal.com
Что-то есть неприятное в пафосе этих стихов. "Мы так вам верили, товарищ Гитлер, как может быть, не верили себе".

Date: 2009-09-22 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Ну, мне так не кажется... Но это действительно взгляд чуть сбоку, что ли.

Date: 2009-09-22 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] strongowski.livejournal.com
вичитати було б непогано. Але справа потрібна і корисна.

Date: 2009-09-22 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
чи є конкретні зауваження, пане? Буду вдячний.

Date: 2009-09-22 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] pisma-lane.livejournal.com
ух, здорово!

Date: 2009-09-22 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2009-09-22 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] pisma-lane.livejournal.com
пРироды некоторых вещей

Date: 2009-09-22 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо, выправлю.

Date: 2009-09-22 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] lapsus.livejournal.com
Спасибо!
А не могди бы Вы показать и оригинал?

Date: 2009-09-22 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
набирать поленюсь. Гляну, есть ли в сети.

Date: 2009-09-22 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] lapsus.livejournal.com
да-да, конечно, я совсем не имел в виду набирать вручную ))
в сети я уже попытался поискать, но пока неудачно...

Date: 2009-09-22 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] duskhunter.livejournal.com
очень отличный перевод! это как раз те стихи Сергея Жадана, которые я помню примерно и помню, что о них думал: что Жадан решил перевести Бродского на украинский, как Пушкин переводил Байрона и всяких романтиков

Date: 2009-09-22 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо, Паша и впрямь тут есть И.Б.

Date: 2009-09-22 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] dvoenas.livejournal.com
Боря, присоединяюсь к Паше. Я аж задохнулась, так хорошо.

Date: 2009-09-22 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] khadanovich.livejournal.com
"качавшегося, как чаша весов!" - по-моему, очень удачно у Вас вышло!

"полный парад" - а чем Вас "коллаборант" на этом месте не устраивал? :)

"остаток советстких тварей" - по-моему, в оригинале были мирные зверушки, но сам ход Вашей мысли очень нравится! :)

"пахнет драпом в учительской" - может быть, стоило бы попытаться сохранить игру слов? "драп" - это в укр.слэнге еще и травка. например, у Мартысевич в белорусском переводе этого стихотворения: "дзеляць план у настаўніцкай" - "делят план в учительской" :)

Date: 2009-09-22 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] duskhunter.livejournal.com
драп в русском тоже: как раз "драп" создает игру слов

Date: 2009-09-22 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] khadanovich.livejournal.com
хотел бы я услышать этот аргумент от человека, не знающего украинский :)

Date: 2009-09-22 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
По-моему в русском языке - коллаборационист, слишком длинно. Или есть коллаборант типа лаборант :)?
(deleted comment)

Re: !

Date: 2009-09-22 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо!

Вспомнилось: ...

Date: 2009-09-22 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ksvs.livejournal.com
... "Геликоптер нихт! Абгемахт! Попистофали!"
;-)))

Date: 2009-09-22 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dis-s.livejournal.com
Очень харьковские стихи

Date: 2009-09-23 02:57 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
вероятно :)

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 06:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios