verses

Nov. 2nd, 2009 08:26 pm
borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

ребенок в голос рыдает уткнувшись в огромный живот
в пятый раз беременной матери кадр меняется вот
идут солдаты каски штыки котелки
ужас на расстоянии вытянутой руки
это вам не какие то там фашисты это наши полки
сталинские орлы ворошиловские стрелки

это стоит на нашем танке великий князь золотой камзол
это наш Господь склонясь бережет нас от всяких зол
это победу оружию разоруженье сулит
это тройка сперва комиссар потом политрук потом замполит

это как ни крути не их короли это наши цари
это наши цареубийцы что ты ни говори
это наши ангелы дуют в трубы режут крыльями небосвод
это наши чудища кажут зубы из темных летейских вод

это наш ребенок рыдает уткнувшись в огромный живот

Date: 2009-11-02 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] wlada-kap.livejournal.com
Борис, ощущение не прошлого от Вашего Стихотворения, а какого-то нескончаемого настоящего... некоего кошмарного "парада"... горько и величественно, и величественен образ ребенка, утыкающегося в живот. Это НАСТОЯЩЕЕ.

Date: 2009-11-02 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] ostrov888.livejournal.com
ужас на расстоянии вытянутой руки
вот примерно это я ощущаю всякий раз, когда читаю Ваши стихи.
Нечто пронзительное - на расстоянии вытянутой руки. Сейчас - ужас.

Date: 2009-11-02 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо, Влада.

Date: 2009-11-02 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Понимаю, что радости мало.Спасибо!

Date: 2009-11-02 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Здесь Сёма.

В первой строке Ваш пострел, помимо живота, утыкается еще и в голос. А все оттого что пишете, отбросив пунктуацию нашу удивительную, подобно некоторым заокеанским затейникам.
Так-то-с...

Date: 2009-11-02 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
в голос он рыдает но знаки при случае расставлю дорогой

verses

Date: 2009-11-02 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] cherbien.livejournal.com
Ой, а я и не заметил отсутсвия пунктуации:)! Как-то с головой в настроение стиха окунулся! Это - поэзия! Тут и без запятых все ощущается. Хотя - правила! Надо соблюдать:).

Re: verses

Date: 2009-11-02 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Вы, минхерцушка дорогой, посидели бы и хотя бы пять минут подумали (если сразу не дошло), над тем, чтО я собственно сказал, а потом бы уж выдавали на гора замечания Ваши замечательные.

Искренне уважающий Вас Сёма Штапский, референт ЮНЕСКО по русской поэзии.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Был анекдот - гимназист написал сочинения без знаков препинания. затем написал все знаки препинания внизу и скомандовал: Марш по местам!
Анекдот бабушка рассказывала, с бородой и с гарантией :)))

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Да я подумал, Ваше превосходительство. В принципе ясно, кудла малец утыкается. Вы, господин референт у нас большой придира, широко известный. Но знаки скорее всего расставлю, да, ибо всемерно Ваш педантизм уважаю.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Боря, прежнее замечание относилось не к Вам, ЧТО с Вами такое?

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
сотрясение головного мозга, известное дело. А мы разве не пили с Вами на брудершафт в обществе Евгения Долматовского? Вот уж и я на Вы перешел, туды меня в качель. Понимаю, что все больше в АПЦ метите, дорогого друга моего.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Да нет, Ваш друг безнадежен, чего в него метить.
А на брудершафт я ни с кем таперича не пью. Последний, с кем я пил на брудершафт, был Юрий Олеша, Ц. ему Н., но это было очень давно. Впрочем, обращайтеся ко мне на ты, Вам позволено, а я, чтоб не соблазнять наших доморощенных пинкертонов-отгадчиков, все ж на Вы с Вами буду.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Покорнейше благодарю, надеюсь на встречу.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Буду рад, а Дора напечет оладий.

Re: verses

Date: 2009-11-02 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
а мы к ним - икорки красной баночку :)

Date: 2009-11-02 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] vilitary.livejournal.com
хорошее. хотя ничего в нем нет о хорошем.

Date: 2009-11-03 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
хорошо сказано. Спасибо!

ххх

Date: 2009-11-10 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] vsukharev.livejournal.com
Привет.Прочел польского поэта(переводу приходится доверять)и спрашиваю:на том фестивале много такого плана стихов?Европейская совр.традиция довольно давно отказалась от рифмы,и как они различают меж собой голоса,только тематически и интонационно;и как переводят твои стихи?))

Re: ххх

Date: 2009-11-10 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Валера, ну конечно в рифму там почти никто не пишет, но у верлибра своя поэтика, как тебе известно. Семейный архив написан одним из видов верлибра, так его и перевели. А вот мои рифмованные стихи, увы, переводят тоже верлибром - как на англ., так и на мнемецкий и итальянский. И на том спасибо, как говорят у нас в народе.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 08:21 am
Powered by Dreamwidth Studios