verses

Nov. 2nd, 2009 08:26 pm
borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

ребенок в голос рыдает уткнувшись в огромный живот
в пятый раз беременной матери кадр меняется вот
идут солдаты каски штыки котелки
ужас на расстоянии вытянутой руки
это вам не какие то там фашисты это наши полки
сталинские орлы ворошиловские стрелки

это стоит на нашем танке великий князь золотой камзол
это наш Господь склонясь бережет нас от всяких зол
это победу оружию разоруженье сулит
это тройка сперва комиссар потом политрук потом замполит

это как ни крути не их короли это наши цари
это наши цареубийцы что ты ни говори
это наши ангелы дуют в трубы режут крыльями небосвод
это наши чудища кажут зубы из темных летейских вод

это наш ребенок рыдает уткнувшись в огромный живот

ххх

Date: 2009-11-10 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] vsukharev.livejournal.com
Привет.Прочел польского поэта(переводу приходится доверять)и спрашиваю:на том фестивале много такого плана стихов?Европейская совр.традиция довольно давно отказалась от рифмы,и как они различают меж собой голоса,только тематически и интонационно;и как переводят твои стихи?))

Re: ххх

Date: 2009-11-10 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Валера, ну конечно в рифму там почти никто не пишет, но у верлибра своя поэтика, как тебе известно. Семейный архив написан одним из видов верлибра, так его и перевели. А вот мои рифмованные стихи, увы, переводят тоже верлибром - как на англ., так и на мнемецкий и итальянский. И на том спасибо, как говорят у нас в народе.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 08:21 am
Powered by Dreamwidth Studios