verses

Nov. 7th, 2006 07:51 am
borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

Ее муж был владельцем фотоателье
на углу Полицейской и Преображенской.
когда они оставались одни,
он фотографировал ее в белье
или – во всей ее силе женской.
Альбом прятали от родни.

Это был отличный альбом. Переплет
из тисненой кожи. Застежка из меди.
как у церковной книги. Обрез золотой.
Перегорит, перемелется, переболит.
Ломберный стол. Край чашки в помаде.
Прошлое в дырах, поди его залатай!

Она щипала корпию. Перевязывала бинтом
ужасные раны. Носила фартук с косынкой.
Два красных креста – на груди и на лбу.
Легко догадаться о том, что случилось потом.
Я помню ее старухой с идеальной осанкой.
Она никогда не жаловалась на судьбу.

Он скончался после войны. Георгиевские кресты
Были проданы вскоре. На стенах этого дома
было много ценных картин. Старинный фарфор.
Никто не знал, что у хозяйки было две наготы:
под одеждой и под переплетом фотоальбома.
Там сходились коллекционеры.
Пили кофе. Мололи вздор.

Date: 2006-11-08 01:25 am (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Я продолжаю, Борис, хотя подозреваю, что внутри у Вас всё уже закипает от ярости.
Третья строфа замечательна. Кроме: 1) "ужасных ран". Вы же не триллер пишите. И без того понятно, что санитарка на такой войне перевязывала в основном ужасные раны. Поэтому эпитет здесь просто не требуется, воображение читателя само работает в нужном направлении. 2) четвертой строки ("Легко догадаться..."). Она лишняя, ибо не несет никакой смысловой нагрузки и только тормозит повествование. К тому же читателю как раз нелегко догадаться, что случится потом.
В последней строфе сильно смущает "Старинный фарфор", вынесенный в отдельное, грамматически ни к чему не примыкающее предложение. Фраза эта требует сказуемого: хотя бы "был", хотя это слово, согласен, не лучшее, и без того используемое многократно. Невольно задаешься вопросом - где был фарфор? Висел ли он рядом с картинами (Ваш неловкий синтаксис предполагает такую возможность, хотя точка этого как будто и не допускает.) или стоял в шкафах?
Слово "было" в четвертой строке мешает, поскольку присутствует рядом - в третьей. Второе "было" легко убрать: ритм нисколько не нарушается. Вместо "фотоальбома" я бы сказал - просто альбома. Итак ясно, что имеется в виду не альбом с марками. И опять же, ритм не пострадал бы. А в остальном - всё замечательно.
Простите меня, если Вам было неприятно читать мой критический разбор.
Уважающий Вас С.Ш.

Date: 2006-11-08 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Здравствуйте, Семен!

Отвечаю на все три письма. Вы - хороший, хотя и несколько педантичный критик. Вы не очень хороший психолог. Испытывать чувство ярости по поводу писем, которые Вы мне прислали я органически не способен.

По пунктам.
1. Да, в стихотворении время "спрессовано" и даже есть челночное движение времени. Это сделано сознательно. Так бывает, когда мы что-то рассказываем. Та же сбивчивость устной речи определяет и ритм. Сюда же фраза "Легко угадать...". Даже если и угадать нелегко.

2. Да, дыхание Бродского чувствует не только внимательный критик, но и сам автор. Благодарен Вам за то, что не получил обвинения в прямом эпигонстве. По-моему его действительно нет. Для меня поэтика Бродского часть той реальности, в которой живу. Так же, как дерево за окном или облако в небе. Писать специально, чтобы было "не похоже", значило бы игнорировать значительную часть реальности. Упоминание о И.Б. соверденно не обижает меня.

3. О женской силе. Это вполне обиходное выражение. Имеется в виду сила женской красоты, наготы. Так писал Бунин, к примеру, в "Темных аддеях". И не только Бунин, просто имеено его я вспоминаю теперь.

4. Все остальные замечания принимаются и, м.б. Вам интересно, но стихи были отредактированы с учетом Ваших пожеланий еще до получения Ваших писем. Что не было учтено "телепатически" частично выправлю сейчас. Частично оставлю как есть.

Внимательное прочтение стихотворения, написанного автором - прекрасный подарок. Кто не хочет его оценить. тот много теряет.

А "долбать графоманов" дело зряшное. Разве только потренироваться хотите?
Клюв у Вас острый и твердый. Желаю удачи. Включаю во френд-список.

Ваш

Б.Х.

Date: 2006-11-09 08:48 am (UTC)
From: (Anonymous)
Извините, что анонимно, все ленюсь. Стихи хорошие, реальность вершин, долин, пропастей и небес полна не одним И.Б., конечно. Пишу, потому что пришла в голову забавная мысль - Вы писали после Киры Муратовой с Аллой Демидовой и картинами на стенах? Если до - вот было бы здорово, если бы она знала про альбом, фильм стал бы намного богаче, центр тяжести не без пользы перешел бы на А.Демидову от Р.Литвиновой.
Большое спасибо
Андрей

Date: 2006-11-09 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Нет, я неаписал небольшой сценарий (точнее это был эпизод, вставная новелла, но она выпала из общей композиции) короткометражки "Справка".

Date: 2006-11-08 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Собственно, что ж это я? Мы ведь знакомы. Дело было в СПб, как на Сашины именины (200 лет) испекли каравай. Вы были молоды и читали хорошие стихи в коротких штанишках (гетрах), я был тоже молод (под 50) и первая публикация в РФ у меня была еще впереди - в Арионе... А потому читал Набокова из романа "Дар".

Date: 2006-11-08 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Нет, Вы меня явно с кем-то путаете, Борис. Наверное, с Д.Быковым, написавшим предисловие к моим заметкам. Я со своей стороны уверяю Вас, что уже более полувека не хожу в коротких, как Вы изволили выразиться, штанишках.
Я Вас тоже включил в свою ленту.
И зовут меня, простите еще раз, не Семен, а СЁМА (непременно с буквой ё).
Буду продолжать следить за Вашими сочинениями.
Честь имею кланяться.
Искренне Ваш Сёма Штапский, референт.

Date: 2006-11-09 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
С ним, с ним. Но уже не путаю. Помните анекдот о старом и молодом еврее в купе вагона... Я, в целом, старый еврей склонный к вычислениям. Результат вычислений меня радует. Уж общих-то знакомых у нас много.

Всего Вам хорошего!

Ваш

Б.

Date: 2006-11-09 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
"С ним, с ним."

Мой дорогой Борис!
Даю Вам честное слово: я не Быков.
Но, тем не менее, общие знакомые у нас с Вами, разумеется, есть.

Date: 2006-11-09 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Не просто верю, а уверен, что не он.

Date: 2006-11-09 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Хорошо. Допускаю, что Вы меня вычислили верно. Прошу Вас, однако, в результат Ваших вычислений никого не посвящать. Если можно.

Date: 2006-11-09 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Слово старого еврея!

Date: 2006-11-09 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Благодарю Вас.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 12:11 am
Powered by Dreamwidth Studios