borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Тарас Шевченко

* * *
Мені однаково, чи буду
Я жить в Україні, чи ні,
Чи хто згадає, чи забуде
Мене в снігу на чужині —
Однаковісінько мені.
В неволі виріс між чужими,
І, не оплаканий своїми,
В неволі плачучи умру,
І все з собою заберу,
Малого сліду не покину
На нашій славній Україні,
На нашій — не своїй землі.
І не пом’яне батько з сином,
Не скаже синові: «Молись,
Молися, сину: за Вкраїну
Його замучили колись».
Мені однаково, чи буде
Той син молитися, чи ні...
Та не однаково мені,
Як Україну злії люде
Присплять, лукаві, і в огні
її, окраденую, збудять...
Ох, не однаково мені.

1847

Марина Цветаева

x x x

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.

Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне всё — равны, мне всё — равно,
И, может быть, всего равнее —

Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.

Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…

3 мая 1934

Date: 2010-12-19 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
було вже дек1лька переклад1в, но жаль, не помню... (в самом деле,не попробовать ли?)

Date: 2010-12-19 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Ну. вот к примеру:

***
Мне вовсе безразлично - буду
жить в Украине, или нет,
помянет кто, иль все забудут
в снегу, на чуждой стороне -
все это безразлично мне.

В неволе вырос меж чужими
и, не оплаканный своими
в неволе. плача, и умру
и все с собою заберу -
бесследно - ни одной приметы
никто не сыщет в славной этой
родной, но не своей земле.

Меня отец не вспомнит с сыном,
не скажет: сын мой, помяни,
молись о нем - за Украину
замучен он в былые дни.

Мне безразлично - сын тот будет
молиться, иль не будет, но
не все равно, не все равно,
как Украину злые люди
приспят, ограбят и разбудят
ее, несчастную, в огне...
Вот что не безразлично мне!

1847

Набросок за две минуты, а теперь поглядим на профессиональные переводы :)))

Date: 2010-12-19 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
у тебя, пожалуй, "точнее" (и чище,прозрачнее).....
(но и мой не так уж плох!)-----

Date: 2010-12-19 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
ты знаешь, очень славный перевод Богдановича
(единственный, кот. я нашел), наз. "В неволе"...
очень интересный вариант! (твой к нему ближе)----

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 3rd, 2026 01:42 am
Powered by Dreamwidth Studios