borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

Если немного вытянуться, получается упираться
макушкой и пятками в спинки детской кровати.
Никелированные спинки с большими шарами.
Значит, ты уже вырос. Пружины матраца
давят в спину. Слой медицинской ваты
изнутри утепляет двойные рамы.

В изголовье грубо цветет китайская роза.
Серый коврик вышит болгарским крестом: девочка с шаром,
жмется к синим сандаликам розовый песик.
Кулек целлофановый, карамельки Деда Мороза,
от профсоюза, детсада, подарок, не нужно и даром.
Безумная нянька Анька кричит: «Вставай, недоносок!».

Емеля едет на печке на переплете «Русские сказки».
Щука плещется в проруби: ей недолго осталось.
Отец сидит, оградившись газетой от миру-мира.
В прихожей стоят наготове подаренные салазки.
Вчера выпал чахлый снег. Может быть, продержится малость.
Вероятно, купили елку. Пахнет хвоей квартира.

А вот и она, елка, в углу, стянутая бечевкой туго.
Рядом с ней продырявленная крестовина из белых досок.
Да, елка стоит в углу, а вчера еще не стояла.
Безумная нянька Анька, она же – прислуга,
упирая руки в бока, кричит: «Вставай, недоносок!»
Значит, мама ушла. Придется выбираться из-под одеяла.

Date: 2006-12-28 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] m-i-su.livejournal.com
Это Вы горячитесь и невнимательно прочли мой текст. Я нигде не сказал: резануло. Я говорил о неучтенной ассоциации. И не уверен, что ВСЕ эти стихи Баратынского знают наизусть с пеленок. С пеленок знаете только Вы, да и то Амелина (это я цитирую Ваш разговор с покойным Сёмой Штапским.) Я Баратынского прочел впервые лет в 17 и ни черта не усвоил, кроме "Не искушай меня без нужды". (Но это все равно что знать Ахматову как автора "Сероглазого короля".) Его вообще с налету не "взять".
Что до рифмы, то я (точней - мое ухо) решительно не слышит это слово как "шарамы", то бишь с Ы на конце. Скучно - равнодушно - это совсем другой коленкор (переплет). Все знают, что Бродский, напр. как ленинградец, всё произносит на ч., даже "что" и "чтоб". Так что не полагайте меня дебилом и не открывайте мне америку через форточку.
С Н.г.!
Искренне Ваш Антон Мисурин.

Date: 2006-12-28 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] letny.livejournal.com
Приятно Вас слышать,Антон,в добром здравии.Простите,никаких понтов,никакого обвинения в дебилизме!
Всё нормально. Боратынского я знаю со своих пелёнок, Амелина - с его пелёнок. Очень прошу поверить, я понятия не имел, что кто-то не знает Боратынского с пелёнок.Стихотворение "Недоносок" - абсолютно хрестоматийное.Может,это- только моя хрестоматия? Да нет,не верю!Передо мной нет тома Боратынского, даю честно слово, но строчки:
"Я из племени духов, но не житель эмпирея, и едва до облаков долечу(тев?),паду,слабея" врезаны в память сильней,чем русский мат.
Поэтому я имел честь Вам возразить,заявив,что мне не "резануло" это словоупотребление в стихе Бориса.
надеюсь,моя "не резанутость" Вас не обижает,пусть я и не читатель вообще,но лишь отдельный Слава Ладогин. Не резануло Славу Ладогина данное словоупотребление. Вас неотрефлексированность словечка зацепила. Меня - нет. Мне искренне интересно слышать Вас и наблюдать Вашу рефлексию. Вы (!!) вовсе не дебил,я убеждён,что Вы умный, искренний человек, просто у нас с Вами разные слуховые механизмы.И всего делов.
Шарамы :) - в этом и трагизм рифмы. Вы анекдот про "пыво" хохлятский знаете? Там один хохол москаля убить хочет за то,что москаль "пыво" "пивом" обозвал.Так же и с "шарамы" - конечное "и" часто у хохлов даёт "Ы"-шный отзвук.
А город Одесса теперь у нас УКРАИНА. Отселе моё восхищение драматизмом этой рифмовки.Рад непринуждённо поболтать,
Ваш Ладогин.

Date: 2006-12-28 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] m-i-su.livejournal.com
ДОЛЕТЕВ. Ладно, оставим Баратынского. Верю в Вашу ясельную любовь.
Однако, никто не обязан знать, что Херсонский - одесский.
А потом в Одессе, городе исконно русско-еврейском (это он теперь у нас (?) УКРАИНА, хотя хохлов стало поболе, а евреев - помене, впрочем, спросите об этом Бориса) , никто не говорил "шарамы", скорей уж - "шЬарами".
Драматизм рифмовки (!) - это что-то в принципе для меня непонятное. В рифме "кровь-любовь" куда больше драматизма, я бы даже сказал: трагедии.
Шучу.
Антон.

Date: 2006-12-28 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] letny.livejournal.com
Так вот же ж.Или: так о то ж.Не говорили. А теперь говорят. Теперь,блин,там все обязаны даже не говорить, а, я не побоюсь этого слова, размовлять, шарамы лупая, як Вий на Хому.Вот такая кровь-любовь!Грусть-тоска..
Кстати,про кровь-любовь - приятное замечание:). Эта рифма,Вы правы, дорогой Антон,стоит поэмы.
...А что Борис Херсонский именно одесский поэт - важно.(Борис,полагаю,Вы нас читаете.Для Вас ведь важнее человек,как Вы мне писали,чем стихи,которые "одно из проявлений"человека.Важнее детство,чем стихотворение о нём.Значит,важным становится и природный диалект,и место, где всё произошло...так?)
Антон, меня в "яслях" учили,что автора нужно судить по его собственным законам. Не скрою,что лично мне Ваша убеждённость в "сверхличности" стиха ближе,чем приведённые в скобках взгляды Бориса. Но Борис - поэт, о котором мы говорим,имеет свои правила,по которым ему гораздо важней передать личную память и личный звук,чем выполнить чисто стиховые задачи. С этих позиций он и приглашает нас к восприятию своей поэзии. А мы уж вольны её жаловать,или не слишком.Мы с Вами,например, жалуем.
И как же не обратить внимание на почти разговорную,очень местную,очень "речевую" интонацию,лексику,музыку этих стихов:
"Если немного вытянуться, получается упираться"

Вы,москвич,я,питерец - никогда в этом предложении не поставим глагол "получается".Не согласны?
Кстати,рифма ваты-кровати говорит нам о том же самом-о местном речевом обычае: для уха нашего поэта привычно звучание концевого "и" с уклоном в "ы".Не забывайте,ведь речь идёт о профессиональном поэте, умеющем рифмовать. Другого объяснения,таким образом,не вижу.Подскажите,если не прав.
Если продолжать чтение,можно увидеть и другие слова: напр. -как Вам слово "сандалики"? Я эту форму не встречал,автор же,наверняка,много раз слышал в речевом обиходе.
Исходя из сказанного: на сегодняшний день я считаю (лично для себя) разумным читать Б.Х.,как одесского поэта (благо,одесская школа в рекомендациях не нуждается).
Но мне интересны и другие точки зрения на эти стихи, конечно же,Ваша не в последнюю очередь.
Что до Яна Шенкмана - я Яна знаю,по-моему,он в целом милый человек,и к литературе хорошо относится..
Может,он не разобрался в чём-то? Недопонял? такое с ним может быть,сейчас мало кто что-нибудь хорошо понимает.Пишут что попало.
Я вписываю Вас во френды,дорогой Антон. Ваша страстная манера беседы мне близка и говорит о Вашей несомненной любви к любимому мною предмету.
Рад встрече.

Date: 2006-12-28 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] m-i-su.livejournal.com
Спасибо, спасибо.
Но там так и сейчас не говорят. А если бы даже сейчас и говорили - в детстве Боориса (о чем стихи) так определенно не говорили. Сто процентов. Сандалики - столько же украинское, сколько и в еврейской среде бытовавшее слово.
Херсонский - не одесский поэт, а русский поэт из Одессы. Это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Вот Бабель, помимо принадлежности к русской лит-ре, был одесский писатель, это да. У Бориса совершенно нет (практически нет) местного колорита, да и задачи такой он перед собою не ставит. Его детство в стихотворении - не спицифически одесское. Недаром комментаторы (см. выше) из различных мест видят в этих стихах всё свое.
Ян Шенкман - м.б. и милый человек, но о Борисе написал глупость.
Ваш А.

Date: 2006-12-28 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] letny.livejournal.com
Я с Вами согласиться не могу.Сказать больше,чем сказал, тоже не могу.
Впрочем,колорит здесь не цель,это верно. А уж рифмы... нет,остаюсь при своём - здесь причина в разговорных привычках.
Анька тоже местная. И "недоносок" именно потому меня и не зацепил на рефлексию,что из её уст исходит,а не из авторских.А то бы я нос морщил :).
Ян человек милый,но кто сказал,что очень умный? Это,как говорят в Одессе-две большие разницы. На этом наша дискуссия о стихах Б.Х. видимо,выдохлась.
Продолжим через френдленту,если найдутся другие темы.

Date: 2006-12-28 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Мне кажется, что эта дискуссия слишком серьезна для такой зарисовки из детства, безделки, как любит выражаться Антон. В Одессе, конечно, не ыкают. У нас скорее говорят пьять, мьясо и пр. Собственно я так тоже говорю. А действие этого стихотворения происходит в Старобельске Луганской области. Там я прожил какое-то время в раннем детстве, оттуда и воспоминание, и особенности речи. В Луганской области ыкают. Но в других случаях вполне можно употребить неточную рифму бех всякой задней (и передней) мысли.
А когда-никогда и верлибр написать.

Тут вот молодая поэт сравнивает снег с белым виноградом, падающим за шиворот, и ничего, все хвалят. А ведь тут и слово белый тоже не работает. Ибо белый виноград не белый, а как бы сказать... зеленоватый... Но тут боюсь, я замахиваюсь на основы современной поэтики.

Кроме того, сегодня прочитал, что в поэзии уже произошла смена поколений. А посему нас тут вроде уже и не стояло.

Date: 2006-12-28 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] letny.livejournal.com
Луганск.
Всё встало на свои места. "Безделка" стоила трудов. Я буду внимательней думать о Вашей личностно-надстиховой позиции,Борис.Она плодотворна.Да здравствуют серые коврики,вышитые крестом! Виват сандаликам.
А молодую поэта,которую в наше (химическое) время засыпал зелёный кислотный снег, мы, сердяги,оплачем.
Смена поколений - это хорошо.Дети должны расти.
Ждём новых стихов.
Слава

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios