borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
10,69 КБ

*
Наиболее естественная реакция на присутствие в поэзии титанической фигуры, на мой взгляд, это - принятие. Принятие простого факта, что этот человек существовал в мире, и его душа в заветной лире пережила свой прах и, по всей вероятноти, убежит тленья. Собственно, если принять слово "убежит" в его современном значении, можно отшутиться: и бежать-то не надо и некуда: из пространства русской поэзии ВЫХОДА НЕТ.

*
Принятие не менее непреложного факта, что пространство русской поэзии изменилось после Бродского, как изменилось в свое время после Мандельштама и Цветаевой (но не изменилось после Георгия Иванова, например, хоть Иванов и прекрасный поэт). Бродский декларировал, как известно, что поэт это орудие языка. То есть язык диктует поэту свои жесткие условия. Мнение Бродского зафиксировано в одной из психолингвистических теорий: лингвистический детерминизм в его жестком варианте. Поэт издалека заводит речь, поэта делеко заводит речь...

*
Декларация разошлась с жизнью. Бродский не шел за языком, или шел, попутно меняя его. Эта модификация поэтической речи была куда более щадящей, чем ломка речи в стихах неокубофутуристов, первого и второго авангарда. Но, пожалуй, именно в "щадящей" модификации и была некоторая ловушка. Шаг вперед, и ты уже пользуешься модифицированным языком. Думаю, отсюда и антисемитские разговоры о том, что язык Бродского это новый идиш. Так может говорить только тот, кто никогда идиша слыхом не слыхивал. Страх перед языком Бродского сродни страху перед генетически модифицированными продуктами. В этом языке чудится, мерещится некторая искусственность, реформа.
На самом деле это была эволюция русской речи. Не единственрная ветвь, но очень мощная.
Так и тянет - срубить.

*

Да, принятие вещь нелегкая. Но второй путь - писать так, как будто бы Бродского не было на белом свете, вещь практически невозможная. Есть по сути два выхода: писать в эстетике девятнадцатого столетия в ее худших образцах, либо ударить по языку кувалдой. Марианна Гейде как-то сказала, что задача поэта - модификация речи. Декларация, по смыслу противоположная призыву "следовать за языком". Но если И.Б., декларируя одно, добился другого,то "умышленная", системная модификация поэтического языка может иметь непредсказуемые последствия.

*
Эта непредсказуемость уже есть сегодня "наше драгоценное достояние". Наше всё. Ну, почти всё.

*
И, наконец, третий путь - отталкиваться от эстетики и поэтики Бродского изо всех сил, даже если сил очень мало. Этот путь приводит к парадоксальным результатам. Влияние отталкивания ощущается столь же сильно, как и влияние притяжения. Огибая пространство речи, отвоеванное Бродским, авторы создают некий вакуум, белое пятно или черную дыру.

*
Когда-то Натан Злотников сказал мне, тогда еще совсем молодому автору: "В стихах, которые Вы мне принесли, чувствуется, что вы чего-то недоговраиваете. И даже чувствовуется, что именно. Поэтому их нельзя печатать так же, как и стихи, в которых вы говорите все, что хотите... Что я мог возразить?

Date: 2007-03-23 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Здесь Сёма.

" (...)Но второй путь - писать так, как будто бы Бродского не было на белом свете, вещь практически невозможная. Есть по сути два выхода: писать в эстетике девятнадцатого столетия в ее худших образцах, либо ударить по языку кувалдой."

Боречка, Вы - большой шутник.
Помнится, Вы говорили где-то, что бродские постинги Ваши местами сильно ироничны. Нынешний я воспринимаю именно так. А к приведенной выше цитате вообще всерьез отнестись не могу.
Извините.

Во-первых, кувалда давно сменила перо (или чего там) в руках 88% стихотворцев нынешних. Ненавистная Вам модификация уже произошла. (Как говорил Георгий Адамович: сатана победил везде.) И Бродский, увы, этой победительной шоблой добре использован в своих целях (не он в этом виноват, конечно, хотя...)

Во-вторых, этот Ваш текст кажется мне написанным лет 17 назад и только сегодня обнородованным. Тогда действительно еще могло казаться, что "писать так, как будто бы Бродского не было на белом свете, вещь практически невозможная". Сегодня многие (и даже самые недалекие) комментаторы Ваших многосерийных постов крепко сомневаются в этом. А некоторые так даже постодушно рассказывают Вам, как мучительно выдавливали из себя Бродского - по капле, по струйке, фонтанами и т.п. (Выдавливают обычно раба, но в данном случае они сами не желали оставаться "рабами".)

А в третьих - почему удел несчастных поэтов, не желающих считаться с гегемонией И.Б., писать "в эстетике девятнадцатого столетия в ее ХУДШИХ образцах"? Кто Вам сказал, что непременно в худших? Тот же Георгий Иванов, который по-Вашему не делает погоды в пространстве русской поэзии, ведь сумел же зачерпнуть образцы лучшие? Неужели за каких-нибудь 50 лет все так непоправимо изменилось? Титаническая фигура вытоптала всю существующую почву?
Относительно же благотворности перемен, случившихся в поэтическом языке после Цветаевой и Мандельштама, тоже хотелось бы поспорить с Вами. Но сделаю это как-нибудь в другом месте.

А Натан Злотников, между нами говоря, был тоже большой шутник, Боречка. Не всем это, правда, было дано ощутить. Вы, слава Богу, сумели.
Мир его праху.

Искренне Ваш Сёма Штапский, референт.

Date: 2007-03-24 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Как всегда с удовольствием Вас прочел. Статистика 98 процентов выглядит мрачновато. ЕЕ много улучшают графоманы, которые до сих пор признаются в любви среди кустов цветущих роз и слушают соловьев в морозную январскую ночь (волки воют?).Статистически в числе графоманов они резко преобладают. Интернет-адерса Вы, конечно, знаете.

Благотворность перемен всегда сомнительное дело. Я просто констатирую - перемены произошли, игнорировать их, на мой взгляд невозможно. Иное мнение следует как раз за этим моим ответом.

Date: 2007-03-24 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Я писал, Боречка: не 98%, а 88.
Впрочем, редька эта не меньше хрена или наоборот не слаще.
А "соловьиные" графоманы - где они? Ни в Вавилоне, ни в Бирюлево-товарной их не видно что-то.
Разве в Майкопе, как сообщает наш добрый Кирилл (там же они взаимно восхищаются друг другом).
А наши-то все больше кувадлами, а не соловьями.
Про интернет-адреса намека не понял.
Да и был ли намек?

Уснуть опять не могу.
Съел что-то не то, что ли...
Не то выпил не то...
И Вы чего-то нынче ранняя пташка... Не то соловей, не то жаворонок.
Всё не то.
И я уже давно не тот, признАюсь Вам как родному.
Ваш добрый друг Сёма Штапский.

Date: 2007-03-24 03:17 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
А я выпил то самое. Оттого-то и не спится. Даже перната спрятала клюв под крыло, а я все щелкаю... В отношении соловьев имеются в виду не толстые журналы, а вполне провинциальные сборники стихоффф, ищдающиеся в Киеве, Москве и (по секрету Вам скажу) - в Одессе. Могу прислать цитат.

Date: 2007-03-24 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] shtapskij.livejournal.com
Верю на слово.
Но соловьев этих я бы вообще не брал в отрицательную статистику.
Есть графоманы, которые показатель общей культурности нации. Вершина пирамиды должна иметь необъятное основание, лежащее в хорошо унавоженной почве. И прекрасно, что они издают свои сборники стихоффф. Эти вполне невинны. И безвредны.
Те, что с кувалдами - вот что ужасно.

Date: 2007-03-24 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Нусть помашут молотками. Эти эксперименты в кончном счете чуть расширяют возможности языка. сами по себе особого значения не имеют. Думаю, чтитель в конечном счете вновь вынрнет из небытия. А до той поры- почти все равно.

а соловьи не только поют, но и больно клюются, не хуже крупнвх грачей

Date: 2007-03-26 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] crusty-da-clown.livejournal.com
Кхм... Соловьи, клюющиеся больнее крупных грачей???

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 7th, 2026 08:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios