borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers


Псалом 1

О блаженство того,
кто к безбожным на совет не ходил,
на дорогу грешников не ступал,
в собрании глумливых не восседал.

Но Учение Бога - отрада его,
об Учении Его помышляет
во дни и в ночи.

Уподобится дереву он,
насажденному у истока вод,
что приносит вовремя плод,
не увянет его листва.

Успешен он во всех начинаньях своих.

Не так безбожные, нет, подобны мякине они,
что ветер сметает прочь.

Вот почему безбожным не оправдаться в суде,
грешным в собрании праведных не устоять!

Ибо праведных путь сохраняет Господь,
но безбожных путь погибели обречен.


(Перевод 1994 года, редакция 2007 г.)

Date: 2008-01-13 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] sergey-putilov.livejournal.com
А я ведь пытался как-то найти ваши переводы псалмов, но не нашёл. А не появились ли они сейчас в Сети? Или поместить их здесь, в ЖЖ?

Date: 2008-01-14 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Сейчас буду работать над новой редацией (есть заказ, вроде). Работа хлопотная. М.б. заведу для переводов отдельный журнал - по интересам, чтоб френдов не пугать...:) Если заведу= объявлю об этом, секрета тут нет.

Date: 2008-01-15 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] o-k-kravtsov.livejournal.com
Спасибо! Очень убедительно в своей естественности, все остальные известные мне переложения оставляют впечатление какой-то натуги. А у С.Аверинцева - некоторой стерильности.

Date: 2008-01-15 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
У Аверинцева - скорее архаизация - совета с лукавым не устроял... А псалмы писаль современным (для того времени) языком, и переводить их. на мой взгляд следует языком более или менее современным. Вот два примера. Я ушел от термина "нечестивый" - почему? Большинство по крайней мере моих студентов понимает это слово как просто "нечестный". Опять же "воля его" означает не волевое напряжение, но добровольность, радость, с которой человек отдается Учению 9тора, как известнможет перводиться и так и так. А мякина вместо праха - просто более точное слово.

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios