borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
Марыя Мартысевич

BARBARA RADZIWIL'S LIVEJOURNAL
(отрывки из интернет дневника [livejournal.com profile] barbara_r


1.

Затертое столетьями таро
Седой хазарки. Губы поскорее
Подкрашу в лифте и -- в свое метро,
В утробу электрического змея,

И гордый банкомат, как будто в цель
Плюет наличку, как обычно – точен.
Предсказано: священник и постель,
А смерть косу неподалеку точит.

Варшава (по дороге в Геранёны) 1542 г.

2
Я стояла с ключами
перед огромным домом,
Кладовки и клети сдавала
Его экономам.

Когда он вошел, меня
Как кипятком -- по коже.
А он сказал,
Что в трауре я моложе.

Воздух загустевал
в гортани – комом.
А я -- о погоде и
Приветы общим знакомым.

Вороны спаривались в нишах,
Звонко грая.
А он сказал, что у него
Дома – жена больная.

А я выходила из дома
И бесцельно блуждала по парку,
Временами теряла сон
И ночью читала Петрарку.

Я должна была до Рождества
траур по мужу блюсти,
а он подарил мне розу, и роза
продолжает цвести.

Прелат рассуждал за обедом,
Но я ему не внимала,
Ладонь положила рядом,
А взгляда – не поднимала.

Вороны в окна стучали клювами,
Неугомонный грай.
А он сказал – двери в спальню
Ночью не запирай.

Геранёны 1542 г.


3.

Мой Сигизмунд, мой юный Сигизмунд
на целый мир – мальчишеской войною
собрался, эпатируя beau monde
кислотною прическою и мною.

Мой юный Сигизмунд стыдится слов
“оральный секс” и маме без запинки,
страшась, плетет про сеймы и послов,
когда в палаццо Пацев вечеринки.

Мой Сигизмунд – подчеркнутое “Г”,
Как взрыв во рту, что переполнен страстью,
O mon petit prince, je suis très fatigée,
Мой Сигизмунд! Уйдем отсюда, счастье!

Мой Сигизмунд! Неповторимый дар!
Его правленье будет эпохальным.
Ну а пока мой славный государь
ко мне крадется через ход подвальный.

Но вот что неминуемо, но вот,
что остается тайною заботой:
Мой Сигизмунд уже во мне живет
Стеснительною маленькой зиготой.

Вильна, 1547 г.

первые три стихотворения из пяти. Белорусский текст по указанному интернет-адресу :)

Date: 2009-02-26 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Здорово! И перевод замечательный.

Date: 2009-02-26 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
гениальная девушка...
да и переводчик,надо тебе сказать.....................

Date: 2009-02-26 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
если БЫ Люся снова (!) мне расписала КАТ,как когда-то
(ее драгоценные листочки при переезде куда-то подевались...)
значки и символы знаю,но что-то не выходит..............

Date: 2009-02-26 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Да, Фима не туда ты эмигрировал. Не Берилн, а Минск - вот где место для седого еверйского поэта :)))

Date: 2009-02-26 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] jimtonik.livejournal.com
в том-то и дело,что я не эмигрировал...
за КАТ спасибо,извини,но я,кажется(?),уже справился
(дело оказалось действительно нехитрым........)
ну что ты сравниваешь - громадный и как бы "свой"
Минск и маленький Котбусик................эх
(действительно не туда )...

Date: 2009-02-26 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо, Гали Дана!

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 04:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios