borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
*
В комментах и дискуссиях прошлых двух дней сказано почти все, что мне хотелось бы сказать по известному вопросу. Но - попробуем резюмировать.

*
Понятие "русско-еврейская" поэзия существует и достаточно разработано в англоязычной литературе. Есть большая антология русско-еврейской поэзии, изданная в США. Она имеет подзаголовок - "Два века двойной идентичности". Почти как Солженицынское "Двести лет вместе". Двойная идентичность тут - вернее. Еврейское и русское в русско-еврейской литературе существует, если применять богословские термины, "нераздельно и неслиянно".
Кроме того, на мой взгляд, это понятие имеет свойства демона - оно появляется, только когда его вызывают.
*
Вызывают с двух сторон, понятно. С еврейской стороны чаще демона вызвают, чтобы показать, каких успехов добились диаспоризированные евреи в России в области стихосложения: знай наших! Так Слуцкий - тоже еврей? Ах, что Вы мне такое говорите! А кто такой Слуцкий?
Но есть и иная тема - о разрушительности русской прививки для еврейской души. О формирующейся враждебности к собственному еврейству. Об отказе от еврейской культуры.
От еврейской религии. О психологическом слиянии с преследователями (идентификация с агрессором). Тут главной фигурой-пугалом является великий поэт Борис Пастернак.

*
В известной степени - да, русскоеврейская поэзия во многом есть поэзия "выкрестов" - Пастернак, Мандельштам, но "выкрестов" в очень широком смысле слова, Багрицкий, торжественно отрекшись от своего еврейства ("Уйти? Уйду! Тем лучше. Наплевать) "выкрестился" в коммунистическую веру. И с ним первое значительное поколение советских русско-еврейских поэтов. Отметим - этому поколению было что отбросить.Кто-то и в хедере учился. Поколение еврейских поэтов, которое пришло в литературу в шестидесятые годы, не имело за душой ничего, кроме советской идеологии, от которой нужно было как-то оттолкнуться, а лучше - оттолкнуть ее. Тут православный храм оказался ближе, чем синагога.
*
С русской стороны, в основном, демона вызывают, чтобы показать, как губительно влияет еврейский элемент на русскую поэзию. На уровне мышления, языка. По-моему, Астафьев в переписке с Эйдельманом написал, что еврейские авторы превратили русский язык в некое эсперанто. Уже писал - мой знакомец выразился энергичнее: в новый идиш. Это, разумеется, приводит меня в ярость. Но не настолько сильную, чтобы помешать мне вспомнить, что идиш -это язык немецкого окружения евреев, сформировавшийся за несколько столетий, точнее - нижненемецкий диалект, порядком подсоленный славянизмами и гебраизмами. Случилось бы подобное с русским языком, если бы не известные события?
Да нет, думаю. Хотя на низовом уровне такой идиш какое-то время существовал. Его часто называют одесским диалектом. Но на уровне литературы "новый идиш" проник скорее в прозу (через Бабеля и его бесконечных имитаторов), чем в поэзию, и то - в весьма преобразованном виде.
Но никогда и никто не записывал русские слова еврейскими буквами: новый идиш не состоялся.
Другое обвинение - выхолащивание эмоционального содержания языка, и даже - разрушение синтаксиса. Ну, эта работа в современной поэзии ведется широко. Но еврейский элемент здесь весьма незначителен.
С русской стороны, конечно, мишень не великий Пастернак, а великий Бродский.

*
Понятно, что мне не нравится термин "русско-еврейская литература", как ни пиши - слитно или через строчку. Ввести этот термин - значит согласиться, что "шелест крови", а не язык определяет принадлежность поэта. Если говорить о Бродском, то у него помню только раннее стихотворение о еврейском кладбище, где затронута еврейская тема. Ну и библейские стихи типа Авраам и Исаак. Но и они - скорее в русле мировой стихотворной библеистики.
У Жаботинского есть прекрасная статья о революции пятого года, когда оратор витийствовал, а из толпы раздавался вопрос - а он, (оратор) часом не из жидков?
И тут же толпа начинала слушать оратора по-другому.
От моего неприятия деления авторов по крови не сдвинется ничего. Будут делить, а когда и меры принимать. Вспомним 52 год. Правда тогда расстреляли тех, кто на идиш писал...

Продолжу позднее.

Date: 2009-08-06 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-usyskin.livejournal.com
миттлхохдойч - это вроде как ВЕРХНЕ немецкий, нет?

арусско-еврейская лит-ра - если не путаю, вполне академический термин для особой массы словесности, существовавшей в конце 19 века и писавшейся перешедшими на русский евреями (но не выкрестами) жившими в кругу себе подобных для себе же подобных и о себе подобных - т.с. узконишевая лит-ра. Первые два рассаза Бабеля к ней примыкают, но потом он понял, что эта ниша для него не интересна - и стал Бабелем

Date: 2009-08-06 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
да, это онцепция Шимона Маркиша, многие ее приделживаются, но в этой дискусёсии имеется в виду нечто иное, как раз то, что собраноь в американской антологии....

Date: 2009-08-06 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
флатдойч - нижненемецкий, близкий к голландскому.

Date: 2009-08-06 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-usyskin.livejournal.com
вот, что пишет Выпендредия:

Вопросы классификации
Традиционно идиш считается германским языком, исторически относящимся к средненемецким диалектам верхненемецкого кластера западногерманской группы.

Date: 2009-08-06 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
значит меня обманули мои идишисты! Верю Вам безгранично 6)))

Date: 2009-08-07 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] lev-usyskin.livejournal.com
а вот как раз истинно знающий человек вмешался

Извиниете за оффтоп

Date: 2009-08-07 12:06 am (UTC)
From: [identity profile] ligrin.livejournal.com
Прошу прощения, что влезаю, это не в контексте всей дискусии, а просто чтобы кое-что уточнить. Насколько я знаю исходно Hochdeutsch - группа диалектов более гористой (Hoch- верхне-) южной части Германии. Соответственно, Niederdeutsch (Plattdeutsch; Nieder - нижне-; Platt- плоский) - диалекты северной, более плоской её части. В отличие от них в Hochdeutsch в 5-6 веках прошла вторая волна чередования согласных. На сегодняшний день многое запуталось. Образцом местности, говорящей на Hochdeutsch, Является Ганновер с окрестностями, находящийся в самом что на ни на есть центре Niederdeutsch-региона.
Hochdeutsch прошёл разные фазы формирования и в Mittelhochdeutsch (Mittel-) - (средне-), скорее временная характеристика средней фазы, кореллирующаяя со (средне-) же (-вековьем). Именно от него, насколько знаю, произошёл идиш.
Сегодня же в реальном употреблении Hochdeutsch - это общепринятый литературный немецкий, а термином Platt- обозначают в качестве его антонима диалекты.

Re: Извиниете за оффтоп

Date: 2009-08-07 04:32 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
СМпаси бо, Гриша, теперь противорчия более или менее устранены.

Re: Извиниете за оффтоп

Date: 2009-08-07 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] ligrin.livejournal.com
Если мне действительно удалось устранить противоречия, затронутые в данной дискуссии, то я действительно пришёл в этот мир не зря :-)))

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 11:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios