borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***

Что с ней сталось потом, куда ушла
с платком в рукаве и перстеньком на мизинце,
когда окно ее темное разъедала мгла,
как ржа разъедает списанные эсминцы?

Курила бельгийский табак, крепкий, как страшный суд,
заводилась спьяну с ментами, стойку делала, как на ринге,
брала сухое вино, и чай хлебала в ресторанах фаст-фуд
индийский, как океан, черный как лифчик и стринги.

Пила за то, чтоб никто ее не нашел никогда,
за то, что покоем пронизана души золотая материя.
Лежала на теплом спальнике оголенная, как провода,
тихая, что вода, сонная, словно артерия.

Что осталось после нее? Не бог весть какие долги,
книги, карты. Долги я выплатил постепенно,
Какие-то там друзья, какие-то там враги,
откровенно сказать, я не знал их, а должен, говоря откровенно.

Какие-то вещи, вываленные, будто в тоске, в уголке,
календарик с датами месячных, чтобы я не мог ошибиться,
я взял себе ее бритву и, сжимая ее в руке
резал себе лицо всякий раз, пытаясь побриться.

Date: 2009-09-14 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] a-r-h-i-v.livejournal.com
восторг...

Date: 2009-09-14 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо! Переведно ночью в плацкартном вагоне... Продолжу, попробую перевести весь цикл.

Date: 2009-09-14 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] a-r-h-i-v.livejournal.com
ловлю на слове )

Date: 2009-09-14 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
попался :)))

Date: 2009-09-14 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] a-r-h-i-v.livejournal.com
ага ))

Date: 2009-09-14 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] chernyshkov.livejournal.com
Очень хороший перевод очень хорошего стихотворения.

Date: 2009-09-14 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
стихи - уверен, перевод - надеюсь :)))Спасибо!

Date: 2009-09-14 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] blkvsk-8.livejournal.com
ирреально, на острие высоты таланта, - браво!

Date: 2009-09-14 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
у него оченьл многоо замечательных стихов, цикл, за который я взялся - новый и очень славный!

Date: 2009-09-14 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] alimych.livejournal.com
Смущают несклоняющийся фаст-фуд и повторение слова "долги".
А как в оригинале?

Date: 2009-09-14 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
долги пришлось повторить. Фаст фуд - в оригнале так же. А кто-то склоняет? Легко исправить на в ресторанах фаст-фуд. А с долгами - поставлю точку после карт.

Date: 2009-09-14 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] alimych.livejournal.com
То склоняют, то не склоняют. Норма не сложилась - надо у Кронгауза посмотреть, может, он там об этом пишет. Но почему-то "Я пообедал в фастфуде" кажется мне более естественным, чем "Я пообедал в фастфуд".
Точка все исправила. А что там у Сереги - тоже дважды "борги"? Все-таки хорошо, когда рядом есть оригинал и можно сличить.
Ты вчера как-то незаметно исчез - не успели попрощаться. Впрочем, что прощаться, если сразу снова здороваться. :)

Date: 2009-09-14 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Мы же собирались послушать Кузьмина, я и пошел вместе с Баком, а вы?

Date: 2009-09-14 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] alimych.livejournal.com
Когда я дошел до перекрестка, вы с Димой уже свернули. Надо сказать, это лишило меня мучительной проблемы выбора между духом и плотью. Я просто покорно поплелся вместе с остальными вкушать и дегустировать.

Date: 2009-09-15 03:48 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Мы это сделали похже... А ты в Киеве уже?

Date: 2009-09-15 05:26 am (UTC)
From: [identity profile] alimych.livejournal.com
Соседство на клавиатуре букв "х" и "з" добавляет к твоему акценту совсем уж дивные обертоны. ;)
Да, я в Киеве со вчерашнего утра. Тут удивительно тихо и трезво.

Date: 2009-09-15 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Кстати, ты не щелнул на моем с крук вечере?

Date: 2009-09-15 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] alimych.livejournal.com
Щелкнул, как и обещал. Куда слать?

Date: 2009-09-15 06:27 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
borkhers@gmail.com

Date: 2009-09-14 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] sobakaenot.livejournal.com
очень!

Date: 2009-09-14 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо Сергею :)))

Date: 2009-09-14 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] julienter.livejournal.com
прекрасное!!! я в восторге :)

Date: 2009-09-14 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо, Юлия!

Date: 2009-09-14 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] toivo-glumov.livejournal.com
Отлично. Надо почитать Жадана, что ли. А то у меня был по отношению к нему какой-то неправильный снобизм. Фастфуд не смущает, чего? И долги двжды повторенные не смущают совершенно - в таком варианте даже не через точку, а через тире к примеру "-долги я выплатил постепенно" это смотрится и читается очень хорошо.

Date: 2009-09-14 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Жадана почитать стоит. Его довольно много переводили на русский язык, можно посмотреть в журнальногм зале. Спасибо!

Date: 2009-09-15 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] toivo-glumov.livejournal.com
Спасибо, но я лучше в оригинале)) Все же во Львове родилась. Снобизм мой был связан с ощущением, что Жадан выскочил "як Пилип з конопель" и в компании с Карпой и прочим молодняком страшно активничает по поводу своего имиджа. Надеюсь, я персмотрю это мнение. Но любимцами у меня по-прежнему остаются двое: Кость Москалец и Олесь Ильченко.

Date: 2009-09-15 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
спасибо за рекомендации. Обязательно прочту обоих.

Date: 2009-09-16 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] toivo-glumov.livejournal.com
Буду рада - Вы сможете оценить. Москалец также чрезвычайно хорош в литературной критике (книга "Людина на крижині"), а у Саши Ильченко замечательные украинские верлибры.

Date: 2009-09-14 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] rungwe.livejournal.com
текст славный - а оригинал можно?
А

Date: 2009-09-14 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Затруднительно. У меня нет украинского шрифта на компе и все равно - лень набирать. Придется поверить мне на слово. Перевод почти точный. :)))

Date: 2009-09-14 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ivannikov-ru.livejournal.com
Нет слов…!

Date: 2009-09-15 03:48 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Спасибо!
(deleted comment)

Re: !

Date: 2009-09-15 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
жадан прекрасный поэт.Попробую прододжить переводческий эксперимент. Спасибо!

Date: 2009-09-14 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mysss.livejournal.com
"Лежала на теплом спальнике оголенная, как провода,
тихая, что вода, сонная, словно артерия."

это прекрасно!
не знаю, кого благодарить за это - то ли автора, то ли переводчика ;)

Date: 2009-09-15 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
автора рахзумеется. А переводчика, что не испоганил:))) Спасибо.

Date: 2009-09-17 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] fenec.livejournal.com
извините, а куда исчезла цапапина,
которая почему-то очень трогала,
особенно в сочетании с последними строчками?
царапина или перстенек?

Date: 2009-09-17 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
перстенек, к сожалению. Приходится возвращаться к точности.

Date: 2009-09-17 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] fenec.livejournal.com
жаль. или не жаль.
но тогда все стихотворение звучит иначе, более остраненно.
как, видимо, и должно

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 04:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios