Перевод из Сергея Жадана
Sep. 17th, 2009 10:16 am***
Вот, они говорят, дождемся весны,
бросим все и уйдем отсюда,
в ночь, как в собственные сны,
войдем, достигнем ее глубины.
Растояние - что оно по сути?
Будем жить у моря, тут веселей,
тут нефть тяжелеет в железных трюмах,
тут все, что ни пожелай-не пожалей,
выгружают из кораблей
мужчины в потертых костюмах.
Там, где женщины с огнями в руках
танцуют на площади до исступленья,
где носят сережки в языках,
где на крови и звездах гадают, и знают как
остановить ветер во время кораблекрушенья.
Где знакомого не увидишь лица,
где посетители греются в парикмахерских тесных,
где пахнут сигарами пальцы Творца,
где, как солнца, поджариваются без конца
кофейные зерна в кофейнях местных.
Там не будет этой войны,
что теперь продолжается между нами,
уйдем, исчезнем из этой страны,
главное - дождаться весны,
пусть скумбрия движется табунами.
Когда они обнимались во сне
в своей постели, на своей войне,
было слышно птиц паренье,
их падение в снег, и снега паденье.
Вот, они говорят, дождемся весны,
бросим все и уйдем отсюда,
в ночь, как в собственные сны,
войдем, достигнем ее глубины.
Растояние - что оно по сути?
Будем жить у моря, тут веселей,
тут нефть тяжелеет в железных трюмах,
тут все, что ни пожелай-не пожалей,
выгружают из кораблей
мужчины в потертых костюмах.
Там, где женщины с огнями в руках
танцуют на площади до исступленья,
где носят сережки в языках,
где на крови и звездах гадают, и знают как
остановить ветер во время кораблекрушенья.
Где знакомого не увидишь лица,
где посетители греются в парикмахерских тесных,
где пахнут сигарами пальцы Творца,
где, как солнца, поджариваются без конца
кофейные зерна в кофейнях местных.
Там не будет этой войны,
что теперь продолжается между нами,
уйдем, исчезнем из этой страны,
главное - дождаться весны,
пусть скумбрия движется табунами.
Когда они обнимались во сне
в своей постели, на своей войне,
было слышно птиц паренье,
их падение в снег, и снега паденье.
no subject
Date: 2009-09-17 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:53 am (UTC)Прийде весна, говорили вони,
кинемо все й поїдемо звідси.
Заходячи в ніч, як у власні сни,
дістанемось її глибини.
Відстань? Що таке, зрештою, відстань.
Поселимось біля морських портів,
там, де олія тяжіє в трюмах,
де все, чого б ти не захотів,
для тебе вивантажать з кораблів
чоловіки в потертих костюмах.
Там де жінки з вогнями в руках
танцюють вночі на гарячих площах,
носять кульчики в язиках,
гадають на крові і на зірках,
й спиняють вітри при кораблетрощах.
Де вигріваються без кінця
відвідувачі в тісних перукарнях,
де пахнуть сигарами пальці творця,
де кавові зерна, ніби сонця,
пересмажуються у кав’ярнях.
Там де не буде цієї війни,
яка триває зараз між нами.
Зникнемо, планували вони,
головне дочекатись весни.
Хай скумбрія рухається табунами.
Коли вони обіймались вві сні,
в їхньому ліжку, на їхній війні
чути було як летять птахи,
падаючи в сніги.
no subject
Date: 2009-09-17 07:49 am (UTC)Но кульчик все же не серьга (серьга она и в
АфрикеУкраине серьга), вернее будет «бусина» или просто «пирсинг».no subject
Date: 2009-09-17 07:51 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:59 am (UTC)А кульчик, оказывается (сейчас поискал), и по-русски кульчик, так это и называют в пирсинг-салонах.
no subject
Date: 2009-09-17 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:51 am (UTC)Re: !!
Date: 2009-09-17 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 08:17 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-17 10:08 am (UTC)мне кажется, что тут уместнее всего будет выражение: переводчик в прозе раб, а поэзии - соперник.
очень понравилось!
no subject
Date: 2009-09-17 10:20 am (UTC)