borkhers: (Default)
[personal profile] borkhers
***
Иногда поэтическое мировосприятие позволяет предвидеть вещи совсем не поэтичные. В пастернаковском «достать чернил и плакать» я вижу прообраз общества всеобщего дефицита. Чернила нужно не взять, не купить, а именно «достать». Из-под прилавка? По большому блату? Слезы тут становятся не проявлением поэтического экстаза, а мелкими, как осенний дождичек, бытовыми слезами отчаяния.

***
Ахматова - поэт вовсе не тоталитарный. Но в ее поэтическом лексиконе нет да нет проявится нечто до боли знакомое: «а у нас светлых глаз нет приказу поднимать». Правильно, нет приказа. Или «был приказ облакам». Правильно, был приказ.

Позже откликнется - "дан приказ ему на Запад". Многие действительно эмигрировали.

Даже Булат в песенке о свободе творчества – «как он дышит, так и пишет, не стараясь угодить», оскоромился: «Почему – не наше дело, для чего – не нам судить». Где уж нам.

***

Даже маразм не лишает человека дара предвидения. В свое время Леонид Ильич ввел войска в Афганистан, опасаясь, что туда введут войска американцы. Не прошло и четверти века, как его опасение-предсказание сбылось.

Спи спокойно, дорогой товарищ!

ради красного словца

Date: 2006-04-07 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Да, конечно это так. Но я ведь тоже - ради красного словца. У Б.Л. все же - достать именно чернил (ритм, ничего не поделать).
А зафрендить - какие возражения?

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] fru-jakobs.livejournal.com
Достать в смысле взять, вытащить, поставить на стол, а не добыть.
Френдю.

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Достать - вывести из равновесия, раздражать. Но это уже не из словаря.

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] fru-jakobs.livejournal.com
Ох, извините, сразу я не догнала, что это была шутка юмора.

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] lichoman.livejournal.com
Боря, словарь - это живой организм. И изменчив... (не хочу избитых сравнений... )
Во времена, когда Пастернак писал свой "Февраль" еще ничего не "доставали" в магазинах, вещи и продукты стали исчезать из торговли лет через 5-6...
Но держать чернильницу на столе было опасно. Тогда даже еще чернильниц-непроливаек (из нашего с тобой детства) никто не придумал.. :) К тому же чернила безбожно сохли. Пастернак - он где-то между гусиным пером и самопиской... :))) и ему приходилось-таки доставать чернил из бюро, чтобы написать незабываемые строчки, от которых навзрыд до сих пор...

Но твой рассказ - великолепный пример того, как меняется смысл слов с годами. И как социальная жизнь играет тут не последнюю скрипку.

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
Я, вообще-то делал этот пост абсолютно несерьезно. Но с серьезным выражением лица. Что для меня характерно. Все якобы "философские размышления" дели где-то на пять-шесть. Вот и албир купился, учит меня уму-разуму с помощью моих же старых строк плюс цитат из того же Булата.

Re: ради красного словца

Date: 2006-04-07 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] lichoman.livejournal.com
Я СЧАСТЛИВА, что:
1 - догадалась, что албир процитировал тебе тебя же... :)
2 - попалась на твой крючок :)
3 - что я в компании с албир... ;)
Но впредь постараюсь не попадаться!!!

December 2020

S M T W T F S
  1 23 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 09:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios