внимательно прочитал
Sep. 18th, 2008 02:36 pmдискуссию о русской и украинской литературе в девятом номере журнала "ЗНАМЯ".
Впечатления таковы. Российские авторы высказываются о современной украинской литературе значительно доброжелательнее (украинское исскуство и литература переживают бурный расцвет, и то и другое в большой моде), чем украинские поэты и прозаики о современной русской литературе, тут общая тональность такова - интересны те, кого перевожу, русская литература отходит на второй и даже третий план, взаимосвязи литератур в прошлом скорее навязывались по партийным спискам, чем существовали в реальности.
Совсем печальна ситуация с пишущими на русском языке на территории Украины. Украинские участники дискуссии о таких авторах просто не упоминают. Русская секция в отношении своих коллег также крайне немногословна. Один автор считает, что русские писатели и поэты Украины образуют особую ветвь украинской литературы, отдаляясь от русской, второй - вообще считает литературу на русском языке на территории Украины географической ветвью литературы российской.
Обсуждали с другом из США некоторые подробности киевских фестивалей - и стало совсем грустно.
Впечатления таковы. Российские авторы высказываются о современной украинской литературе значительно доброжелательнее (украинское исскуство и литература переживают бурный расцвет, и то и другое в большой моде), чем украинские поэты и прозаики о современной русской литературе, тут общая тональность такова - интересны те, кого перевожу, русская литература отходит на второй и даже третий план, взаимосвязи литератур в прошлом скорее навязывались по партийным спискам, чем существовали в реальности.
Совсем печальна ситуация с пишущими на русском языке на территории Украины. Украинские участники дискуссии о таких авторах просто не упоминают. Русская секция в отношении своих коллег также крайне немногословна. Один автор считает, что русские писатели и поэты Украины образуют особую ветвь украинской литературы, отдаляясь от русской, второй - вообще считает литературу на русском языке на территории Украины географической ветвью литературы российской.
Обсуждали с другом из США некоторые подробности киевских фестивалей - и стало совсем грустно.
no subject
Date: 2008-09-19 04:10 am (UTC)-------------------------------------
да, конечно. вначале они говорят вот так:
"В результате украинская поэзия снова осталась без сколь бы то ни было значительных поэтов: на мове, увы, не было создано ничего сравнимого со стихами Мандельштама, Ходасевича, Кузмина или Маяковского (беру русский ряд для удобства, хотя можно было бы взять и польский)."
А после начинают добавлять что-то типа, конечно, после такого пустыря в 200 лет, сейчас что-то там начинает кипеть бурлить, и мы надеемся, что может быть даже сварится со временем.
Но до этого, как и положено, ложка дегт, конечно, была вброшена, и украинцам было указано в обязательном порядке, что они остолопы, ставят памятники Шевченко где-надо и где не надо, а он того на самом деле не заслуживает.
Вы, действительно, считает такие высказывания доброжелательными? Покажите мне хоть одного участника с украинской стороны, который бы указал русским кого им из русских поэтов любить, и кому и где ставить памятники.
no subject
Date: 2008-09-19 04:48 am (UTC)у некоторых украинских участников иная интонации - вы нам в принципе малоинтересны, так и укказывать ввам - зачем?
no subject
Date: 2008-09-20 04:39 am (UTC)Вы внимательно читали?:)
А причина результата не в том, что писатели истреблялись при Сталине и после него, не в том, что республика от мала до велика перестала читать и говорить по-украински, а в том, что видите ли пример брали с бесталанного, серенького Шевченка.:)
А у некоторых украинских участников я такой интонации не увидела. Не укажите ли кого вы именно из троих имели в виду?
Может Евгения Пашковского, который ответил так на заданный ему вопрос.
"— Каковы Ваши впечатления от современной русской прозы, поэзии, критики?
— Как говаривал один ваш классик, я не курсистка, чтобы делиться впечатлениями. Русской литературе с ее мощнейшими корнями не угрожает бесплодие, и это радует меня. Как радует и то, что у нее есть вдумчивый, глубоко сопереживающий читатель — и в мире, и у себя на родине. Основной чертой русской литературы была и есть убедительность — эмоциональная эпичность, — также происходящая от читательского внимания, сопричастия."
no subject
Date: 2008-09-20 04:53 am (UTC)