С днем рождения, дорогие друзья - Андрей Дитцель 
andreas,
rena_ta, 
helli_holly,и 
melory_nox, всем счастья и любви, счастья в любви !
Feb. 14th, 2008
С днем рождения, дорогие друзья - Андрей Дитцель 
andreas,
rena_ta, 
helli_holly,и 
melory_nox, всем счастья и любви, счастья в любви !
Традиционно, в этот день
Feb. 14th, 2008 07:42 amПесенка Офелии. Оригинал и перевод Лозинского.
To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".
"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!"
"И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать".
To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".
"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!"
"И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать".
Традиционно, в этот день
Feb. 14th, 2008 07:42 amПесенка Офелии. Оригинал и перевод Лозинского.
To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".
"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!"
"И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать".
To-morrow is Saint Valentine's day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose, and donn'd his clothes,
And dupp'd the chamber-door;
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do't, if they come to't;
By cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promised me to wed.
So would I ha' done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".
"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!"
"И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать".
еще одна рецензия на "Семейный архив" во втором номере "Дружбы народов", вот здесь . Спасибо Евгению Абдуллаеву!
еще одна рецензия на "Семейный архив" во втором номере "Дружбы народов", вот здесь . Спасибо Евгению Абдуллаеву!
***  
Посиди со мной, пока не усну! Но ты
уже большой. Вот, почитай перед сном.
Ты ведь умеешь читать. Потом я выключу свет.
Но ты уже будешь спать, а во сне темноты
никто не боится. Пока – читай, а потом
ты будешь спать, забывая о том,
что меня уже больше нет.
Господи Боже! Взываю к Тебе, услышь
меня и ответь! Я устал от тяжелых снов
и тягостных пробуждений. – Спи, раб Христов!
Горит настольная лампа. Вокруг – полночная тишь.
Вот Книга – читай перед вечным сном, и каких еще слов
нужно тебе от Меня, ну подумай, каких еще слов?
Посиди со мной, пока не усну! Но ты
уже большой. Вот, почитай перед сном.
Ты ведь умеешь читать. Потом я выключу свет.
Но ты уже будешь спать, а во сне темноты
никто не боится. Пока – читай, а потом
ты будешь спать, забывая о том,
что меня уже больше нет.
Господи Боже! Взываю к Тебе, услышь
меня и ответь! Я устал от тяжелых снов
и тягостных пробуждений. – Спи, раб Христов!
Горит настольная лампа. Вокруг – полночная тишь.
Вот Книга – читай перед вечным сном, и каких еще слов
нужно тебе от Меня, ну подумай, каких еще слов?
***  
Посиди со мной, пока не усну! Но ты
уже большой. Вот, почитай перед сном.
Ты ведь умеешь читать. Потом я выключу свет.
Но ты уже будешь спать, а во сне темноты
никто не боится. Пока – читай, а потом
ты будешь спать, забывая о том,
что меня уже больше нет.
Господи Боже! Взываю к Тебе, услышь
меня и ответь! Я устал от тяжелых снов
и тягостных пробуждений. – Спи, раб Христов!
Горит настольная лампа. Вокруг – полночная тишь.
Вот Книга – читай перед вечным сном, и каких еще слов
нужно тебе от Меня, ну подумай, каких еще слов?
Посиди со мной, пока не усну! Но ты
уже большой. Вот, почитай перед сном.
Ты ведь умеешь читать. Потом я выключу свет.
Но ты уже будешь спать, а во сне темноты
никто не боится. Пока – читай, а потом
ты будешь спать, забывая о том,
что меня уже больше нет.
Господи Боже! Взываю к Тебе, услышь
меня и ответь! Я устал от тяжелых снов
и тягостных пробуждений. – Спи, раб Христов!
Горит настольная лампа. Вокруг – полночная тишь.
Вот Книга – читай перед вечным сном, и каких еще слов
нужно тебе от Меня, ну подумай, каких еще слов?